《送闲师归江南》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
遍住江南寺,随缘到上京。
多生修律业,外学得诗名。
讲殿偏追入,斋家别请行。
青枫乡路远,几日尽归程。
诗意:
这首诗描绘了一位闲散的僧人从江南寺庙返回江南的旅途。诗人自述自己曾经在江南的寺庙中住过一段时间,但随着命运的安排,他决定前往上京(指当时的都城长安)。他在修行佛法的同时,也通过外学获得了一定的诗名。在他离开江南寺庙之际,讲经的殿堂不舍地追随他,而斋房的人们则特意送行。他驱车离开,沿着远离家乡的青枫乡路,经过了几天的旅程,终于即将返回江南。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,描绘了一位闲散的僧人离开江南寺庙回到江南的旅途。诗中表达了诗人对自然景色和旅途的感受,也透露出对佛法修行和文学追求的思考。
诗的前两句表达了诗人在江南寺庙的居住经历,并表明他随着缘分的引导,决定离开前往上京。这里体现了佛教信仰中顺其自然、顺从命运的态度。
第三、四句描述了他在修行佛法的同时,通过外学获得了一定的诗名。这显示了诗人不仅仅注重内心修行,还注重外在的学识和艺术成就。
接下来的两句描述了诗人离开江南寺庙时,讲经的殿堂和斋房的人们对他的不舍和特意送行。这表达了他在寺庙中的地位和关系,以及他离开对他们的影响和感情纽带。
最后两句表达了诗人驱车离开,沿着远离家乡的青枫乡路,经过几天的旅程,即将回到江南。这里的青枫乡路远,可以理解为旅途遥远,也可以寓意着对家乡和从前生活的追忆和留恋。
整首诗通过描绘闲散的僧人的旅途和内心感受,展现了佛教文化与诗意的交融。它同时表达了对命运的顺从、追寻学识和艺术的追求,以及对家乡和过去的思念,给人以深思和禅意。
全诗拼音读音对照参考
sòng xián shī guī jiāng nán
送闲师归江南
biàn zhù jiāng nán sì, suí yuán dào shàng jīng.
遍住江南寺,随缘到上京。
duō shēng xiū lǜ yè, wài xué dé shī míng.
多生修律业,外学得诗名。
jiǎng diàn piān zhuī rù, zhāi jiā bié qǐng xíng.
讲殿偏追入,斋家别请行。
qīng fēng xiāng lù yuǎn, jǐ rì jǐn guī chéng.
青枫乡路远,几日尽归程。
“几日尽归程”平仄韵脚
拼音:jǐ rì jǐn guī chéng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚
网友评论