“忽听高歌类郢哀”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   方回

忽听高歌类郢哀”出自宋代方回的《九月八日宾旸携酒西斋晚登秀亭次前韵》, 诗句共7个字。

深箝笑口似难开,顿喜诗仙载酒来。
此道孰为今老笔,吾庐适有古荒台。
焉知晚节逢陈厄,忽听高歌类郢哀
倚石自怜吟不就,频将拄杖划莓苔。

诗句汉字解释

诗词:《九月八日宾旸携酒西斋晚登秀亭次前韵》

中文译文:
九月八日,宾旸带着酒来到我西斋,傍晚登上秀亭,写下这首和前人韵律相契合的诗作。

诗意:
这首诗描绘了一个秋日的景象,以及诗人方回在这个时刻的心情和感慨。诗人笼罩在深深的忧愁之中,仿佛笑容难以展现,但突然间喜悦起来,因为诗仙(指杜甫)带着酒来到了他的斋室。方回对于自己的文学创作产生了疑问,思考着自己的作品是否能与当代的文人相媲美。他的住所刚好有一座古老而荒废的台阶,这使他感到无比亲切。

赏析:
这首诗以方回的个人经历为背景,表达了他在秋日傍晚时的心情和感受。诗人通过描写自己的内心起伏,展现了他对诗歌创作的矛盾和追求。他以自嘲和自怜的态度,表达了自己在文学道路上的困惑和不安。诗中的携酒和登亭动作,凸显了诗人对友谊和交流的渴望,同时也表达了对杜甫这位诗仙的敬佩和向往。

诗中提到的古荒台象征着方回所处的环境,它既是他思考的源泉,也是他创作的动力。这座废弃的台阶成为诗人内心的寄托,他将自己的心情与台阶的荒凉相映衬。整首诗以细腻的笔墨勾勒出方回心境的起伏,以及他对文学艺术的追求和热爱。

通过这首诗,我们可以感受到方回作为一位宋代文人的情感表达和对诗歌创作的思考。他的内心矛盾和追求在文字间得以体现,使读者能够共鸣和思考人生、艺术与时代的关系。

全诗拼音读音对照参考


jiǔ yuè bā rì bīn yáng xié jiǔ xī zhāi wǎn dēng xiù tíng cì qián yùn
九月八日宾旸携酒西斋晚登秀亭次前韵
shēn qián xiào kǒu shì nán kāi, dùn xǐ shī xiān zài jiǔ lái.
深箝笑口似难开,顿喜诗仙载酒来。
cǐ dào shú wèi jīn lǎo bǐ, wú lú shì yǒu gǔ huāng tái.
此道孰为今老笔,吾庐适有古荒台。
yān zhī wǎn jié féng chén è, hū tīng gāo gē lèi yǐng āi.
焉知晚节逢陈厄,忽听高歌类郢哀。
yǐ shí zì lián yín bù jiù, pín jiāng zhǔ zhàng huà méi tái.
倚石自怜吟不就,频将拄杖划莓苔。

“忽听高歌类郢哀”平仄韵脚


拼音:hū tīng gāo gē lèi yǐng āi
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论



* “忽听高歌类郢哀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽听高歌类郢哀”出自方回的 《九月八日宾旸携酒西斋晚登秀亭次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。