“赖君同在京城住”的意思及全诗出处和翻译赏析

赖君同在京城住”出自唐代张籍的《书怀寄王秘书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lài jūn tóng zài jīng chéng zhù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

全诗阅读

白发如今欲满头,从来百事尽应休。
只于触目须防病,不拟将心更养愁。
下药远求新熟酒,看山多上最高楼。
赖君同在京城住,每到花前免独游。


诗词类型:

《书怀寄王秘书》张籍 翻译、赏析和诗意


书怀寄王秘书

白发如今欲满头,
从来百事尽应休。
只于触目须防病,
不拟将心更养愁。
下药远求新熟酒,
看山多上最高楼。
赖君同在京城住,
每到花前免独游。

中文译文:

书怀寄给王秘书

头发如今已经花白多了,
一直以来,百事都彻底放下。
只是要注意眼睛不受病痛侵扰,
不打算让心情更加忧愁。

下剂药时常要远去寻找新的成稳定的酒,
看山多喜欢登上最高的楼。
多亏你也住在京城,
每次看花的时候都不用独自游玩。

诗意和赏析:

这首诗是唐代张籍所作,题目为《书怀寄王秘书》。诗人在书中表达了自己对年老之后的心境的思考。诗人以白发为起点,反映了自己已经步入晚年,心情愈发沉重。然而,诗人并不希望将心情更加愁苦,所以呼吁自己要保持平静的心态,避免招致病痛的困扰。

诗中还提到了下药和寻找新熟酒,这可能是诗人打算对抗老去的办法,希望能延缓衰老的进程,保持一种健康的状态。而看山则像往常一样,是诗人怀旧的一种方式,并且喜欢登上最高的楼,象征诗人对追求更高境界的向往。

最后几句则表达了诗人对王秘书的感激之情。王秘书与诗人同在京城,每次赏花,都无需独自去游览。这是一种闺阁之情,透露出作者对友谊的珍重。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人的内心感受和对友谊的思考,表达了对年老后心情的反思,以及对友谊的珍视。

《书怀寄王秘书》张籍 拼音读音参考


shū huái jì wáng mì shū
书怀寄王秘书

bái fà rú jīn yù mǎn tóu, cóng lái bǎi shì jǐn yīng xiū.
白发如今欲满头,从来百事尽应休。
zhǐ yú chù mù xū fáng bìng,
只于触目须防病,
bù nǐ jiāng xīn gèng yǎng chóu.
不拟将心更养愁。
xià yào yuǎn qiú xīn shú jiǔ, kàn shān duō shàng zuì gāo lóu.
下药远求新熟酒,看山多上最高楼。
lài jūn tóng zài jīng chéng zhù, měi dào huā qián miǎn dú yóu.
赖君同在京城住,每到花前免独游。

“赖君同在京城住”平仄韵脚


拼音:lài jūn tóng zài jīng chéng zhù

平仄:仄平平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论


张籍

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。