“常骑马在嘶空枥”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张籍

常骑马在嘶空枥”出自唐代张籍的《哭丘长史》, 诗句共7个字。

曾是先皇殿上臣,丹砂久服不成真。
常骑马在嘶空枥,自作书留别故人。
诗句遍传天下口,朝衣偏送地中身。
最悲昨日同游处,看却春风树树新。

诗句汉字解释

哭丘长史

曾是先皇殿上臣,
丹砂久服不成真。
常骑马在嘶空枥,
自作书留别故人。

诗句遍传天下口,
朝衣偏送地中身。
最悲昨日同游处,
看却春风树树新。

中文译文:

曾经是先皇殿上的臣子,
服用丹砂却无法长生。
常常骑马在空空的马槽上嘶鸣,
亲自写下书信给离别的故人。

诗句被广泛传颂于天下,
朝廷的服装却只能寄托在地下尸身。
最令人悲伤的是昨天一起游玩的地方,
看到的却是春风吹拂下一片新的树叶。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人张籍写的,表达了对逝去的时光和故人的思念之情。诗人曾是皇帝朝廷的高官,但即使服用了丹砂也无法长生不老。他常骑马在空空的马槽上嘶鸣,寂寞的场景反映了他的心境孤单。

诗人自己动手写下书信,留给故人作别。这些诗句被广泛传颂于天下,但朝廷的荣华富贵只能寄托在地下的尸体上。这里体现了一个辞官归田的官员,他淡泊名利,感叹权势的虚幻和生命无常。

最后两句描绘了作者在同游的地方感叹时光的流失,新的叶子又一片片长出来,春风吹来,宛如新生的希望。这表达了对世事变迁的感慨,也暗示了人生的循环与再生。

整体来说,这首诗表达了作者对权势富贵的反思和对逝去时光的思念,同时也传达了对生命的无常和希望的思考。诗中简练而深刻的读后让人产生共鸣和思考。

全诗拼音读音对照参考


kū qiū zhǎng shǐ
哭丘长史
céng shì xiān huáng diàn shàng chén, dān shā jiǔ fú bù chéng zhēn.
曾是先皇殿上臣,丹砂久服不成真。
cháng qí mǎ zài sī kōng lì,
常骑马在嘶空枥,
zì zuò shū liú bié gù rén.
自作书留别故人。
shī jù biàn chuán tiān xià kǒu, cháo yī piān sòng dì zhōng shēn.
诗句遍传天下口,朝衣偏送地中身。
zuì bēi zuó rì tóng yóu chù, kàn què chūn fēng shù shù xīn.
最悲昨日同游处,看却春风树树新。

“常骑马在嘶空枥”平仄韵脚


拼音:cháng qí mǎ zài sī kōng lì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡  

网友评论


* “常骑马在嘶空枥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“常骑马在嘶空枥”出自张籍的 《哭丘长史》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张籍简介

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。