“年年为客负春风”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   方回

年年为客负春风”出自宋代方回的《闰二月十六日清明》, 诗句共7个字。

日日楼头柳色浓,年年为客负春风
莺花时节兵还动,诗酒生涯老更穷。
逆料未来犹有几。
悬知所过即成空。
故乡寒食浇松处,亦想儿曹念乃翁。

诗句汉字解释

《闰二月十六日清明》是宋代方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

清明时节,每天楼头的柳树绿意浓郁,年复一年我作为游子承受着春风的期待。莺花盛开的季节,战争仍在不断发生,而我的诗酒生涯却越发贫瘠。逆料未来还会有多少磨难?我悬念的所经之处将化为虚无。故乡的寒食节,我想起了浇水松树的地方,也想到了儿子和曹家的人们是否会怀念我这个年迈的父亲。

这首诗词以清明时节为背景,描绘了作者方回身为游子的心情和对家乡的思念之情。楼头的柳树绿意浓郁,象征着春天的到来,但作者年复一年作为客居他乡的游子,却始终无法亲身感受到春风的温暖。莺花盛开的时候,战争仍然在继续,作者感叹自己的诗酒生涯贫瘠,生活愈发艰难。他对未来的展望充满疑虑,悬念所经之处即成空,预示着未来的不确定性和一切都将化为虚无。在故乡的寒食节,作者回忆起浇水松树的地方,同时也思念着儿子和曹家的人们是否还会记挂着他这个年迈的父亲。

这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者方回作为游子的苦闷和对家乡的深情思念。通过描绘自然景物和表达内心感受,诗人成功地传达了无奈和忧伤的情绪。诗词中的柳树和莺花象征着春天和生机,与作者游子身份形成鲜明的对比,强调了他与家乡的隔离和无法回归的困境。整首诗词抒发了作者对故乡的思念之情,以及对未来的疑虑和对生活的无奈感,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


rùn èr yuè shí liù rì qīng míng
闰二月十六日清明
rì rì lóu tóu liǔ sè nóng, nián nián wèi kè fù chūn fēng.
日日楼头柳色浓,年年为客负春风。
yīng huā shí jié bīng hái dòng, shī jiǔ shēng yá lǎo gèng qióng.
莺花时节兵还动,诗酒生涯老更穷。
nì liào wèi lái yóu yǒu jǐ.
逆料未来犹有几。
xuán zhī suǒ guò jí chéng kōng.
悬知所过即成空。
gù xiāng hán shí jiāo sōng chù, yì xiǎng ér cáo niàn nǎi wēng.
故乡寒食浇松处,亦想儿曹念乃翁。

“年年为客负春风”平仄韵脚


拼音:nián nián wèi kè fù chūn fēng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  

网友评论



* “年年为客负春风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年年为客负春风”出自方回的 《闰二月十六日清明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。