“曾成赵北归朝计”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张籍

曾成赵北归朝计”出自唐代张籍的《送汀州源使君》, 诗句共7个字。

曾成赵北归朝计,因拜王门最好官。
为郡暂辞双凤阙,全家远过九龙滩。
山乡只有输蕉户,水镇应多养鸭栏。
地僻寻常来客少,刺桐花发共谁看。

诗句汉字解释

《送汀州源使君》是唐代诗人张籍的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
曾经成就赵北回朝的计划,
因此获得了最好的王门官职。
为了暂时辞别双凤阙(指宫殿),
我带着全家人离开了九龙滩。
山乡中只有输蕉的人家,
水镇上应该养了许多鸭栏。
这个地方偏僻,很少有客人来,
只有刺桐花开放时,共有谁来欣赏呢?

诗意:
这首诗描述了诗人张籍送别汀州源使君的场景。汀州是现今中国福建省的一个地方,使君指的是派驻到汀州的官员。诗人通过描绘使君离开汀州的情景,表达了自己的情感和观察。

诗中提到了赵北回朝的计划,这可能指的是使君在北方完成了一项重要的使命,现在返回朝廷。他因此获得了王门(皇室)的最好官职,这显示了他的功绩和荣誉。

然而,由于使君要离开汀州,诗人表达了对他离去的遗憾和不舍之情。诗人和使君都来自山乡,使君离开后,山乡中只剩下输蕉的人家,水镇上却应该有许多鸭栏。这里描绘了一种寂静和孤寂的氛围,因为这个地方偏僻,很少有客人前来。

最后两句表达了诗人对刺桐花开放时无人欣赏的感叹。刺桐是一种美丽的花朵,然而,由于地处偏僻,很少有人来这里,所以无人能够欣赏到它的美丽。

赏析:
《送汀州源使君》以简洁而写意的语言描绘了离别和孤独的情感。诗人通过对使君离去的描写,表达了对友人离别的惋惜之情,以及对自己所处环境的孤寂感。

诗中运用了对比手法,使得离别和孤寂的情感更加突出。使君离开后,山乡中只有输蕉的人家,而水镇上却养了许多鸭栏,这种对比凸显了离别后的寂静和冷清。

最后两句表达了诗人对刺桐花开放时无人欣赏的感叹,进一步强调了孤独和冷落的氛围。

整首诗以平淡而朴素的语言展现了离别的情感,并通过环境的描写加深了这种情感的表达。它反映了唐代文人在离乡别井、面对孤独时的感受,具有浓郁的离愁别绪和生活的真实感。

全诗拼音读音对照参考


sòng tīng zhōu yuán shǐ jūn
送汀州源使君
céng chéng zhào běi guī cháo jì, yīn bài wáng mén zuì hǎo guān.
曾成赵北归朝计,因拜王门最好官。
wèi jùn zàn cí shuāng fèng quē,
为郡暂辞双凤阙,
quán jiā yuǎn guò jiǔ lóng tān.
全家远过九龙滩。
shān xiāng zhǐ yǒu shū jiāo hù, shuǐ zhèn yīng duō yǎng yā lán.
山乡只有输蕉户,水镇应多养鸭栏。
dì pì xún cháng lái kè shǎo, cì tóng huā fā gòng shuí kàn.
地僻寻常来客少,刺桐花发共谁看。

“曾成赵北归朝计”平仄韵脚


拼音:céng chéng zhào běi guī cháo jì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁  

网友评论


* “曾成赵北归朝计”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾成赵北归朝计”出自张籍的 《送汀州源使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张籍简介

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。