《日长至寓杭》是宋代方回的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
日长至,我暂时不愿出门,家近无法区分客人和乡人。今年的收成最丰富,又遇到这样的日子开始变长。云彩的形态突然变化,不再变成雨,雪花的意愿仍然保留,变作了霜。难以想象,年迈的我居然穿上八袠,朋友们来了,我们一同举起清酒共饮。
诗意和赏析:
这首诗词以描写自然景象和生活琐事为主题,通过细腻的描写表达了诗人对岁月流转和生活情趣的感慨。
诗的开头写道“日长至”,意味着日子渐渐变长,春天的到来,人们也逐渐有了出门远行的念头。然而,诗人却选择了“暂时不愿出门”,把自己安置在宁静的家中。这里表达了诗人对宁静自在生活的向往。
接下来,诗人谈到家近无法区分客人和乡人,显示了诗人生活在一个亲近友善的社区中,无论是客人还是乡人,都能得到同样的待遇和热情款待。
诗的下半部分描述了自然界的变化,表现出诗人对自然景观的敏感和洞察力。诗人喜欢今年的年景,因为收成非常丰富,而且恰逢日子逐渐变长之际,这种连续的好运使他心情愉悦。
诗中出现的云、雨、雪、霜等自然元素,通过隐喻和象征的手法,表达出诗人对自然界变化的观察和感受。云容“顿改不为雨”,意味着诗人感叹云彩不再变成雨水,而是停留在天空。雪意“尚悭仍作霜”,表达了诗人对雪花的期待,但雪却转变成了霜,暗示了诗人对美好事物未能如愿的遗憾。
最后两句描述了诗人年老之时的情景。诗人穿上八袠,表示衣着慢慢变得厚重,衣服层层叠叠。朋友们来了,大家共同举起清酒,共享欢乐。这里展现了诗人对友情和生活乐趣的珍视,尽管岁月已经过去,但诗人仍然能够找到快乐和满足。整首诗以平淡、自然、朴实的语言展现了诗人对自然和人生的热爱,以及对岁月流转的深刻思考。
全诗拼音读音对照参考
rì cháng zhì yù háng
日长至寓杭
xián shēn bù xiǎng rù yuān xíng, jiā jìn hé fēn kè yǔ xiāng.
閒身不想入鵷行,家近何分客与乡。
suǒ xǐ jīn nián nián zuì rěn, yòu féng cǐ rì rì chū zhǎng.
所喜今年年最稔,又逢此日日初长。
yún róng dùn gǎi bù wéi yǔ, xuě yì shàng qiān réng zuò shuāng.
云容顿改不为雨,雪意尚悭仍作霜。
qǐ yì lǎo wēng kāi bā zhì, péng lái liáo yǔ gòng qīng shāng.
岂意老翁开八袠,朋来聊与共清觞。
“朋来聊与共清觞”平仄韵脚
拼音:péng lái liáo yǔ gòng qīng shāng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论