“捻冰惊起冻髯翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

捻冰惊起冻髯翁”出自宋代方回的《十一月二十九日壬子喜雪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:niǎn bīng jīng qǐ dòng rán wēng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

捻冰惊起冻髯翁,一色楼台晓未融。
酤肆定应昂酒价,篙工是处打船篷。
读书窗上纸偏白,跃马街头尘不红。
忧国愿丰心绝喜,可能儿女絮因风。


诗词类型: 九日

《十一月二十九日壬子喜雪》方回 翻译、赏析和诗意


《十一月二十九日壬子喜雪》是宋代诗人方回的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

捻冰惊起冻髯翁,
冻髯翁在捻冰时惊动起来。
一色楼台晓未融。
整个楼台尚未被黎明的阳光融化。

酤肆定应昂酒价,
酒店市场定会抬高酒的价格。
篙工是处打船篷。
船篷的制作需要篙工来完成。

读书窗上纸偏白,
窗户上的纸偏白。
跃马街头尘不红。
马踏过街道,卷起的尘土并不红色。

忧国愿丰心绝喜,
忧心国家,希望国家繁荣昌盛,心情却不感到喜悦。
可能儿女絮因风。
也许是由于风吹动,儿女们的絮状物飞扬。

这首诗通过描绘冬日的景象,表达了作者对世事变迁和人生百态的思考。诗中的冻髯翁和楼台都是冬日的象征,冻髯翁捻冰的动作使得冰雪世界变得活跃起来,而楼台被冰雪覆盖,仍未被融化,形成了一幅静谧而美丽的画面。

诗的后半部分通过描述酒市和篙工的情景,展现了社会生活的细节。酤肆(酒店市场)在冬天需求旺盛,因此酒价上涨。篙工是制作船篷的手艺人,他们在冬季仍然坚守岗位,为船只打造篷帆。

诗的最后两句表达了作者的忧国之情和对儿女的关怀。作者希望国家能繁荣昌盛,但自身心情并未因此而喜悦,可能是因为对社会现实的担忧。儿女们的絮状物被风吹动,也许是象征着他们在世事变迁中的飘荡不定。

整首诗以冬日雪景为背景,通过细腻的描写和隐喻,传递了作者对时光流转、社会变迁以及家国情怀的思考和感慨。同时,诗中富有生动的细节描写,增强了读者对诗意的感受和共鸣。

《十一月二十九日壬子喜雪》方回 拼音读音参考


shí yī yuè èr shí jiǔ rì rén zǐ xǐ xuě
十一月二十九日壬子喜雪

niǎn bīng jīng qǐ dòng rán wēng, yī sè lóu tái xiǎo wèi róng.
捻冰惊起冻髯翁,一色楼台晓未融。
gū sì dìng yīng áng jiǔ jià, gāo gōng shì chù dǎ chuán péng.
酤肆定应昂酒价,篙工是处打船篷。
dú shū chuāng shàng zhǐ piān bái, yuè mǎ jiē tóu chén bù hóng.
读书窗上纸偏白,跃马街头尘不红。
yōu guó yuàn fēng xīn jué xǐ, kě néng ér nǚ xù yīn fēng.
忧国愿丰心绝喜,可能儿女絮因风。

“捻冰惊起冻髯翁”平仄韵脚


拼音:niǎn bīng jīng qǐ dòng rán wēng

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平一东  

网友评论