“飞鹰跃马实快性”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   卢仝

飞鹰跃马实快性”出自唐代卢仝的《杂兴》, 诗句共7个字。

意智未成百不解,见人富贵亦心爱。
等闲对酒呼三达,屠羊杀牛皆自在。
放心为乐笙歌攒,壮气激作风霜寒。
厨中玉馔盈金盘,方丈厌见嫌不餐。
飞鹰跃马实快性,唇腐齿烂空巑岏。
岂期福极翻成祸,祸成身诛家亦破。
昨朝惆怅不如君,今日悲君不如我。
否泰交加无定主,懒学风云戢翎羽。
绿酒清琴好养生,出将入相无心取。
三五图书旧揣摩,五千道德新规矩。

诗句汉字解释

《杂兴》:
意智未成百不解,
见人富贵亦心爱。
等闲对酒呼三达,
屠羊杀牛皆自在。
放心为乐笙歌攒,
壮气激作风霜寒。
厨中玉馔盈金盘,
方丈厌见嫌不餐。
飞鹰跃马实快性,
唇腐齿烂空巑岏。
岂期福极翻成祸,
祸成身诛家亦破。
昨朝惆怅不如君,
今日悲君不如我。
否泰交加无定主,
懒学风云戢翎羽。
绿酒清琴好养生,
出将入相无心取。
三五图书旧揣摩,
五千道德新规矩。

这首诗词的中文译文如下:
思想和智慧还未完全成熟,百事皆不明白,
见到人们富有和地位高也感到羡慕。
平常时随便喝酒叫三个人来陪,
屠宰羊牛都自由自在。
放下烦恼尽情地欢乐饮酒,
壮发激起壮志,面对寒风和严寒。
厨房里的美食摆满了金盘玉盏,
僧厨中厌倦了见到这些,不再进餐。
飞鹰跃马实现了快乐本性,
嘴唇腐烂牙齿空洞也无碍。
谁会想到福气到了极限会转变成祸端,
祸事到了身上还连累家庭的破裂。
昨天的忧愁不如你,
今天的悲伤不如我。
好坏福祸纷纭,无定主宰,
懒得学习风云,隐退了自己的才华。
喜欢绿酒和清雅的琴,注重养生,
出阵率兵或进相位都不再有心去追求。
三五本旧书低声琢磨,
五千道新规矩难以理解。

这首诗词描绘了作者在受到外界的影响时,思想和智慧尚未成熟,感到百事不解。作者对人们的富贵也心生爱慕之情。他在平常时只要喝酒便会呼叫三个人来陪饮,即使屠宰羊牛也一样得心应手。作者在心无牵挂的情况下,能够尽情享受笙歌琴曲,壮发激昂,面对困境毫不气馁。然而,他却不喜欢寺庙厨房中的玉馔,觉得金盘玉盏太过世俗不愿进食。他心志高飞,如飞鹰跃马,尽情展现自己的本性,嘴唇腐烂牙齿也无碍。然而,作者不曾预料到过度的福气会转变成祸事,不仅祸事会波及到自己,也将破裂自己的家庭。昨天他的忧愁不如读者,而今天他的悲伤又不如读者。好坏福祸连绵不断,无法预计其主宰,因此他选择懒散学习,戒除了文人的身份。他喜欢静谧的绿酒和清雅的琴,注重养生,对于出战和进相都不再有心去追求。他只是默默地阅读着三五本旧书,难以理解五千道新规矩。整首诗词表现了作者的豪迈和他在纷繁世事中的淡然态度。

全诗拼音读音对照参考


zá xìng
杂兴
yì zhì wèi chéng bǎi bù jiě, jiàn rén fù guì yì xīn ài.
意智未成百不解,见人富贵亦心爱。
děng xián duì jiǔ hū sān dá,
等闲对酒呼三达,
tú yáng shā niú jiē zì zài.
屠羊杀牛皆自在。
fàng xīn wéi lè shēng gē zǎn, zhuàng qì jī zuò fēng shuāng hán.
放心为乐笙歌攒,壮气激作风霜寒。
chú zhōng yù zhuàn yíng jīn pán, fāng zhàng yàn jiàn xián bù cān.
厨中玉馔盈金盘,方丈厌见嫌不餐。
fēi yīng yuè mǎ shí kuài xìng,
飞鹰跃马实快性,
chún fǔ chǐ làn kōng cuán wán.
唇腐齿烂空巑岏。
qǐ qī fú jí fān chéng huò, huò chéng shēn zhū jiā yì pò.
岂期福极翻成祸,祸成身诛家亦破。
zuó cháo chóu chàng bù rú jūn, jīn rì bēi jūn bù rú wǒ.
昨朝惆怅不如君,今日悲君不如我。
fǒu tài jiāo jiā wú dìng zhǔ,
否泰交加无定主,
lǎn xué fēng yún jí líng yǔ.
懒学风云戢翎羽。
lǜ jiǔ qīng qín hǎo yǎng shēng, chū jiàng rù xiàng wú xīn qǔ.
绿酒清琴好养生,出将入相无心取。
sān wǔ tú shū jiù chuǎi mó, wǔ qiān dào dé xīn guī jǔ.
三五图书旧揣摩,五千道德新规矩。

“飞鹰跃马实快性”平仄韵脚


拼音:fēi yīng yuè mǎ shí kuài xìng
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬  

网友评论


* “飞鹰跃马实快性”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞鹰跃马实快性”出自卢仝的 《杂兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。