“帘间稀去燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

帘间稀去燕”出自宋代李覯的《夏日雨中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián jiān xī qù yàn,诗句平仄:平平平仄仄。

全诗阅读

一雨遂不止,我行当此穷。
蜀东天亦漏,尧后水犹洪。
大点有片重,密蒙无寸空。
晓唯壶箭觉,暖似炭炉通。
书笔提梅洗,征衣擘润烘。
帘间稀去燕,枕下即鸣虫。
竹粉千腰白,桃皮半颊红。
物华娇自衒,天意猛相攻。
酒退愁城外,吟兴愤涌中。
遣谁咨毕宿,留作旱时功。


诗词类型:

《夏日雨中》李覯 翻译、赏析和诗意


《夏日雨中》是宋代李覯的一首诗词,描绘了夏日中持续不断的雨水给人带来的种种感受和情绪。

诗词的中文译文:
一场雨不停,我行至此尽头。
蜀地东天也漏,尧时后水依然洪。
大雨点密密重叠,茫茫遮蔽无一寸空。
清晨只有壶中箭声觉,暖意如同炭炉通。
洗净书笔上的梅痕,湿透征衣烘干。
帘间稀疏了燕子的离去,枕下却响起虫鸣。
竹粉洒遍千条白腰,桃皮却染上半边红。
物华娇丽自己炫耀,天意却猛烈相互攻。
酒过愁绪流出城外,吟唱激动涌心中。
询问谁能消除夜里的思虑,留作旱季的功效。

诗意和赏析:
《夏日雨中》以雨水为主题,以细腻的描写展现了雨中的景象和情绪。诗词通过描绘雨水连绵不断的场景,表达了作者在雨中行进的无奈和困顿。雨势的强大和持久使得天空如同东天漏水,洪水滔滔,给人以一种无法逃脱、无路可走的感觉。密密重叠的雨点弥漫着整个世界,使视野变得模糊,无法辨认其中的细节和空隙。清晨时分,只有从壶中传来的箭声提醒人们新的一天已经到来,而雨水的温暖感觉则如同炭炉般贯穿全身。

诗中还描绘了雨水给物品带来的变化。雨水洗净了书笔上的梅痕,湿透了征衣却为其烘干提供了条件。燕子稀疏了飞入帘间,而床下虫鸣却让人感受到生命的存在。竹粉洒遍了千条腰身,桃皮却染上了红晕,表现了雨水对大自然万物的滋润和改变。

诗的后半部分,作者从雨水转向描述大自然的华美和天意的威力。大自然中的美丽物华自然而然地展示出来,犹如在自我炫耀一般,而天意则表现得猛烈而强大,相互攻击。

最后两句表达了诗人内心的情感。酒过之后,愁绪流出城外,吟唱中的情绪激动涌动心中。作者询问谁能在夜晚解除思虑,留作旱季时的功效。

整首诗以雨水为线索,以细腻的描写和对景物情感的揣摩,表达了作者对雨水所带来的各种感受和情绪的抒发,展现了对自然和人生的思考和感慨。

《夏日雨中》李覯 拼音读音参考


xià rì yǔ zhōng
夏日雨中

yī yǔ suì bù zhǐ, wǒ háng dāng cǐ qióng.
一雨遂不止,我行当此穷。
shǔ dōng tiān yì lòu, yáo hòu shuǐ yóu hóng.
蜀东天亦漏,尧后水犹洪。
dà diǎn yǒu piàn zhòng, mì méng wú cùn kōng.
大点有片重,密蒙无寸空。
xiǎo wéi hú jiàn jué, nuǎn shì tàn lú tōng.
晓唯壶箭觉,暖似炭炉通。
shū bǐ tí méi xǐ, zhēng yī bāi rùn hōng.
书笔提梅洗,征衣擘润烘。
lián jiān xī qù yàn, zhěn xià jí míng chóng.
帘间稀去燕,枕下即鸣虫。
zhú fěn qiān yāo bái, táo pí bàn jiá hóng.
竹粉千腰白,桃皮半颊红。
wù huá jiāo zì xuàn, tiān yì měng xiāng gōng.
物华娇自衒,天意猛相攻。
jiǔ tuì chóu chéng wài, yín xìng fèn yǒng zhōng.
酒退愁城外,吟兴愤涌中。
qiǎn shuí zī bì sù, liú zuò hàn shí gōng.
遣谁咨毕宿,留作旱时功。

“帘间稀去燕”平仄韵脚


拼音:lián jiān xī qù yàn

平仄:平平平仄仄

韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰  

网友评论