“杜若春深楚水香”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜若春深楚水香”出自宋代陆文圭的《题三洲诗卷》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù ruò chūn shēn chǔ shuǐ xiāng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

全诗阅读

潮拥寒沙眉缰长,东南人物老江乡。
藕花秋晚吴霜落,杜若春深楚水香
闲对渔樵谈治乱,贫看鸥鹭失兴亡。
无人会得乘桴意,东面区区叹海洋。


诗词类型:

《题三洲诗卷》陆文圭 翻译、赏析和诗意


《题三洲诗卷》是宋代陆文圭创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
潮水拥挤着寒冷的沙滩,眉间缰绳拖得很长。
东南的人们老去了,他们的家乡是江边。
莲藕花在秋天的晚上,吴地的霜飘落。
杜若花在春天深处,楚水散发着芬芳。
闲暇时与渔民和樵夫谈治乱,
贫穷的我看着海鸥和鹭鸟失去了兴盛与衰亡。
没有人能够理解我乘坐桴船的心情,
我在东方茫茫大海面前黯然叹息。

诗意和赏析:
《题三洲诗卷》以自然景观、岁月流转和人生哲思为主题,通过描绘江南的风物和人物,抒发了诗人的感慨和思考。

诗人以潮水拥挤沙滩的景象作为开篇,以表现自然景观的壮丽和浩渺之感。接着,描述了东南人们衰老和江乡的变迁,暗示了岁月流转、时光荏苒的主题。莲藕花在秋天的晚上飘落,杜若花在春天绽放,通过描绘不同季节的花朵,传达了生命与时间的交替,以及人生短暂的感慨。

诗中出现的渔樵、鸥鹭等形象,象征着朴实的生活和自然的存在。诗人与他们闲谈治乱,暗示了对社会现实的思考和对人事纷扰的抱憾之情。贫穷的诗人看着鸥鹭等禽鸟失去了昔日的繁盛,也隐喻了时代的兴衰更迭。

最后两句表达了诗人乘桴船的心情和面对浩瀚大海的无奈。诗人感叹自己的孤独和无人理解,东方的海洋则象征着无垠的广阔和未知的未来。

整首诗词以自然景观和人生哲思为蓝本,通过描绘江南风物和思考人生,表达了诗人对时间流逝、社会变迁和人生意义的深刻思考。通过细腻的描写和含蓄的意象,唤起读者对生命短暂和人生价值的反思。

《题三洲诗卷》陆文圭 拼音读音参考


tí sān zhōu shī juàn
题三洲诗卷

cháo yōng hán shā méi jiāng zhǎng, dōng nán rén wù lǎo jiāng xiāng.
潮拥寒沙眉缰长,东南人物老江乡。
ǒu huā qiū wǎn wú shuāng luò, dù ruò chūn shēn chǔ shuǐ xiāng.
藕花秋晚吴霜落,杜若春深楚水香。
xián duì yú qiáo tán zhì luàn, pín kàn ōu lù shī xīng wáng.
闲对渔樵谈治乱,贫看鸥鹭失兴亡。
wú rén huì de chéng fú yì, dōng miàn qū qū tàn hǎi yáng.
无人会得乘桴意,东面区区叹海洋。

“杜若春深楚水香”平仄韵脚


拼音:dù ruò chūn shēn chǔ shuǐ xiāng

平仄:仄仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论