“旋收去国无边泪”的意思及全诗出处和翻译赏析

旋收去国无边泪”出自宋代释宝昙的《渡钱塘二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xuán shōu qù guó wú biān lèi,诗句平仄:平平仄平平平仄。

全诗阅读

身是行人意未平,江头已断午潮声。
旋收去国无边泪,聊写临风有限情。
家住青山何处是,眼穿白鸟去边明。
去年今日凄凉意,犹记梅花一笑迎。


诗词类型:

《渡钱塘二首》释宝昙 翻译、赏析和诗意


诗词:《渡钱塘二首》
朝代:宋代
作者:释宝昙

渡钱塘二首,是宋代僧人释宝昙所写的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
身是行人意未平,江头已断午潮声。
旋收去国无边泪,聊写临风有限情。
家住青山何处是,眼穿白鸟去边明。
去年今日凄凉意,犹记梅花一笑迎。

诗意:
这首诗词表达了作者的离情别绪和对家园的思念之情。诗中描述了作者身处旅途中,行人的心思尚未平静,却已听到午潮声断续的江头。他不禁回首故国,眼中泪水涌动,只能在风景如画的地方写下有限的思念。他思念的家园在青山间,但究竟在何处,只能眼睁睁地看着白鸟飞过边明的地方。即使是去年的今天,凄凉的情感依然留在心头,他仍然记得梅花轻笑迎接的情景。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的离愁别绪和对家园的思念之情。诗人身处江头,听到午潮声的断续,这种声音在无意之间勾起了他的思绪。他的心境尚未平静,已经被离别的情感所困扰。回顾故国,泪水无法自禁地涌上眼眶,只能在旅途中尽量写下自己有限的思念之情。

诗人将故国比作青山,但具体在何处,他却不得而知,只能眼睁睁地看着白鸟飞过边明的地方,这种无奈和无力的表达增加了诗词的凄凉之感。即使是去年的今天,作者仍然记得梅花轻笑迎接的情景,这种记忆更加强烈地勾起了他对家园的思念之情。

整首诗词以简练的语言展现了作者内心的离愁别绪和对家园的眷恋之情,通过对自然景物的描绘和个人感情的抒发,给读者留下了深刻的印象。

《渡钱塘二首》释宝昙 拼音读音参考


dù qián táng èr shǒu
渡钱塘二首

shēn shì xíng rén yì wèi píng, jiāng tóu yǐ duàn wǔ cháo shēng.
身是行人意未平,江头已断午潮声。
xuán shōu qù guó wú biān lèi, liáo xiě lín fēng yǒu xiàn qíng.
旋收去国无边泪,聊写临风有限情。
jiā zhù qīng shān hé chǔ shì, yǎn chuān bái niǎo qù biān míng.
家住青山何处是,眼穿白鸟去边明。
qù nián jīn rì qī liáng yì, yóu jì méi huā yī xiào yíng.
去年今日凄凉意,犹记梅花一笑迎。

“旋收去国无边泪”平仄韵脚


拼音:xuán shōu qù guó wú biān lèi

平仄:平平仄平平平仄

韵脚:(仄韵) 去声四寘  

网友评论