《丹丘道中》是宋代释宝昙所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意以及赏析:
绿绕沟塍水正肥,
在丹丘的道路旁,绿色环绕着沟塍,水流丰沛,
The water flows abundantly, surrounded by green fields and ditches,
谁家深树有黄鹂。
深处的树上,有着黄鹂鸟儿。
In the depths of the trees, there are golden orioles singing.
只知夜雨扶犁日,
只知道夜雨滋润了耕田的一天,
Only aware of the night rain nurturing the plowed fields,
岂识春风便面时。
却不知春风吹来,便是春天的面貌。
Unaware that the spring breeze heralds the arrival of spring.
白发归来须早计,
当白发回来时,应该早早地考虑,
When the white hair returns, one should plan ahead,
黄金散尽未全痴。
黄金虽然散尽,但并不完全愚蠢。
Even when all the wealth is gone, one is not completely foolish.
孤云又得无心力,
孤云再次得到了无私的力量,
The solitary cloud regains its selfless strength,
故园它山总不疑。
故乡和他山总是不怀疑的。
The hometown and distant mountains remain steadfast.
这首诗词描绘了一个自然景色和人生哲理相结合的画面。诗人通过描绘丹丘道中的青翠景色和鸣黄鹂的鸟儿,表达了大自然的美丽和生机勃勃的一面。然而,诗中也蕴含着对人生的思考。诗人以夜雨滋润田地为引子,暗示着人们只关注眼前的得失,却忽略了春风吹拂的喜悦。在诗的后半部分,诗人通过白发归来和黄金散尽的描写,提醒人们应该早早思考人生的意义,财富并不是衡量一切的唯一标准。最后,诗人抒发了对自然力量的敬仰,孤云得到无心力量的描述,表达了对自然的信任和依赖,也暗示了故乡和他山的可靠性。
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了自然景色和人生哲理,通过对自然与人生的对比,寄托了诗人对人生的深刻思考和对自然的赞美。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到大自然的美丽和力量,同时也引发对人生意义的思考。
dān qiū dào zhōng
丹丘道中
lǜ rào gōu chéng shuǐ zhèng féi, shuí jiā shēn shù yǒu huáng lí.
绿绕沟塍水正肥,谁家深树有黄鹂。
zhǐ zhī yè yǔ fú lí rì, qǐ shí chūn fēng biàn miàn shí.
只知夜雨扶犁日,岂识春风便面时。
bái fà guī lái xū zǎo jì, huáng jīn sàn jìn wèi quán chī.
白发归来须早计,黄金散尽未全痴。
gū yún yòu dé wú xīn lì, gù yuán tā shān zǒng bù yí.
孤云又得无心力,故园它山总不疑。
拼音:shuí jiā shēn shù yǒu huáng lí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支