“家丑夺端花擘了”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   释绍昙

家丑夺端花擘了”出自宋代释绍昙的《偈颂一百一十七首》, 诗句共7个字。

榴柄短长,锅儿大小,家丑夺端花擘了
狼籍不小,惭惶不少。
藏方师兄,平跋则个。

诗句汉字解释

《偈颂一百一十七首》是宋代释写昙创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

榴柄短长,锅儿大小,家丑夺端花擘了。
这里描述了一种家庭中的尴尬和破散景象。榴莲柄长短不一,锅的大小也不一致,这意味着家庭内部的不和谐与混乱。家丑夺走了端庄的美,使家庭面貌变得混乱不堪。

狼籍不小,惭惶不少。
家庭的混乱程度之大,使得作者感到羞愧和尴尬。他的词语选择表达了作者内心的惭愧和懊悔之情。

藏方师兄,平跋则个。
这两句话是对一个人的称呼和描述。"藏方师兄"可能是指一位医药方面的师兄(长辈),而"平跋则个"则是描述这位师兄平和、稳健的个性。

这首诗词通过描述家庭的混乱和自己的惭愧,揭示了作者内心的痛苦和不安。同时,通过对师兄的赞美,表达了对他稳重性格的向往和敬仰。整首诗词以简洁明了的语言描绘了作者的情感,通过对家庭和个人形象的描绘,展现了宋代社会中的家庭问题和对稳定、坚定性格的追求。

全诗拼音读音对照参考


jì sòng yī bǎi yī shí qī shǒu
偈颂一百一十七首
liú bǐng duǎn cháng, guō ér dà xiǎo,
榴柄短长,锅儿大小,
jiā chǒu duó duān huā bāi le.
家丑夺端花擘了。
láng jí bù xiǎo,
狼籍不小,
cán huáng bù shǎo.
惭惶不少。
cáng fāng shī xiōng,
藏方师兄,
píng bá zé gè.
平跋则个。

“家丑夺端花擘了”平仄韵脚


拼音:jiā chǒu duó duān huā bāi le
平仄:平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  

网友评论



* “家丑夺端花擘了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家丑夺端花擘了”出自释绍昙的 《偈颂一百一十七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。