“鸾凰羽毛落”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   释文珦

鸾凰羽毛落”出自宋代释文珦的《寄友》, 诗句共5个字。

疎索复疎索,世道今难托。
骥騄筋力残,鸾凰羽毛落
林公古人徒,风期谅如昨。
归来乎山中,携手共行乐。

诗句汉字解释

《寄友》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
疎索复疎索,世道今难托。
骥騄筋力残,鸾凰羽毛落。
林公古人徒,风期谅如昨。
归来乎山中,携手共行乐。

诗意:
诗人表达了对当时世道的担忧和对友情的思念之情。他感叹现世的变迁和困顿,形容了骥騄(高贵的马)和鸾凰(神圣的鸟)失去了昔日的荣耀。然后,他提到了林公(指友人)和过去交往的古人,暗示友谊的稀缺和时光的飞逝。最后,诗人表达了对归山之旅的渴望,希望能和朋友一起在山中欢乐地共度时光。

赏析:
这首诗词以简洁而深入的语言表达了作者对时代变迁和友情的思考。通过比喻骥騄和鸾凰的失去,诗人传达了对美好事物逐渐消逝的无奈和悲伤之情。林公和古人的提及,则强调了友情的珍贵和难得。整首诗词情感真挚,抒发了诗人对友谊的渴望和对宁静自然的向往。最后两句“归来乎山中,携手共行乐”,展现了诗人对归山的期盼,同时也表达了他想与友人一同分享美好时光的心愿。这首诗词通过简短而有力的表达,引发读者对友情、时光流转和自然风光的思考。

全诗拼音读音对照参考


jì yǒu
寄友
shū suǒ fù shū suǒ, shì dào jīn nán tuō.
疎索复疎索,世道今难托。
jì lù jīn lì cán, luán huáng yǔ máo luò.
骥騄筋力残,鸾凰羽毛落。
lín gōng gǔ rén tú, fēng qī liàng rú zuó.
林公古人徒,风期谅如昨。
guī lái hū shān zhōng, xié shǒu gòng xíng lè.
归来乎山中,携手共行乐。

“鸾凰羽毛落”平仄韵脚


拼音:luán huáng yǔ máo luò
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论



* “鸾凰羽毛落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸾凰羽毛落”出自释文珦的 《寄友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。