中文译文:
出门无所图谋,疲倦后立即返回,悠悠天地只有离别。这种真实的感受难以跟现代人讲述,只有山和云才能理解。
诗意和赏析:
这首诗意境深远,表达了作者对于离别的感慨和对于自然的热爱。作者在描述自己离开外面的世界回到山中后的内心感受,他出门并没有什么特别的目的,只是想到了外面的世界,但是一旦疲倦了,他就会立刻返回山中。在作者看来,人类的生活和天地一样,都是悠悠不息的,人们常常会有离别的时刻,而这些离别是不可避免的,因为它们是生命的一部分。
然而,这种真实的感受却难以与其他人分享,只有山和云才能理解。作者通过这种方式表达了对自然的热爱和对人类生命的看法,山和云成为了他心灵的寄托。这首诗通过简单的语言和深刻的思考,表达了作者对于生命和自然的理解,是一首深具思想性的佳作。
wú xīn
无心
chū běn wú xīn juàn jí guī, yōu yōu tiān dì yī zhī lí.
出本无心倦即归,悠悠天地一支离。
cǐ zhēn nán yǔ shí rén shuō, wéi yǒu shān yún nǎi dé zhī.
此真难与时人说,惟有山云乃得知。
拼音:yōu yōu tiān dì yī zhī lí
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支