“客袂只翩翩”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   释文珦

客袂只翩翩”出自宋代释文珦的《客袂》, 诗句共5个字。

客袂只翩翩,家林何处边。
天寒愁远道,木落感衰年。
惨澹渔村日,凄凉雁渚烟。
秋来更多疾,空有梦归田。

诗句汉字解释

《客袂》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

客袂只翩翩,家林何处边。
天寒愁远道,木落感衰年。
惨澹渔村日,凄凉雁渚烟。
秋来更多疾,空有梦归田。

译文:
客人的衣袖轻飘飘,家中的林木在何方。
天寒使人忧愁远行,落叶感叹岁月衰残。
渔村的日子黯淡无光,雁渚上的烟雾凄凉。
秋天来临更多忧痛,空留梦想归田之想。

诗意和赏析:
《客袂》是一首富有忧思和哀怨情怀的诗词。诗人通过描绘客人离别的情景,表达了对离散和时光流转的感慨之情。

诗中的“客袂只翩翩”描述了客人离去时飘逸的衣袖,凸显了客人的离别之情。接着,诗人问道:“家林何处边”,意指离开的客人所属的家庭在何处。通过这一问题,诗人表达了对家人离别的思念之情。

下一句“天寒愁远道,木落感衰年”表达了客人在远行途中面临的寒冷天气和对岁月流逝的感慨。这里的“木落感衰年”不仅描绘了秋天树叶凋零的景象,也暗示了岁月的无情,让人感叹时光的流逝和生命的脆弱。

接下来的两句“惨澹渔村日,凄凉雁渚烟”将诗人的目光转向渔村和雁渚,描绘了贫困和荒凉的景象。这些形象的描绘进一步加深了诗人内心的孤寂和忧伤。

最后两句“秋来更多疾,空有梦归田”表达了秋天带来更多疾病和不幸的意味,同时诗人也感叹自己的田园憧憬只存在于梦中,无法实现。整首诗以忧愁的语调唤起读者对离散、衰老和生活困境的共鸣,反映了宋代社会动荡和人们对安定生活的向往。

全诗拼音读音对照参考


kè mèi
客袂
kè mèi zhǐ piān piān, jiā lín hé chǔ biān.
客袂只翩翩,家林何处边。
tiān hán chóu yuǎn dào, mù luò gǎn shuāi nián.
天寒愁远道,木落感衰年。
cǎn dàn yú cūn rì, qī liáng yàn zhǔ yān.
惨澹渔村日,凄凉雁渚烟。
qiū lái gèng duō jí, kōng yǒu mèng guī tián.
秋来更多疾,空有梦归田。

“客袂只翩翩”平仄韵脚


拼音:kè mèi zhǐ piān piān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论



* “客袂只翩翩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客袂只翩翩”出自释文珦的 《客袂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。