“溪上苹花满棹香”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   释行海

溪上苹花满棹香”出自宋代释行海的《送思上人归霅上》, 诗句共7个字。

长安城外别垂杨,溪上苹花满棹香
明月照人应有恨,西风吹雁不成行。

诗句汉字解释

诗词:《送思上人归霅上》
朝代:宋代
作者:释行海

中文译文:
长安城外别垂杨,
溪上苹花满棹香。
明月照人应有恨,
西风吹雁不成行。

诗意:
这首诗以长安城外的景色为背景,通过描绘别离的场景和自然景观,表达了离别之苦和思念之情。诗人以朦胧的笔触描绘了城外的垂柳和溪水上飘满苹花的香气,传递出离别时的悲伤和思念之情。明亮的月光照耀着离别的人,暗示着他们内心深处的忧伤和痛苦。而西风吹拂着雁群,却无法使它们成行,进一步强调了离别的痛苦和无奈。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,刻画出了别离时的心情和景色。通过描绘自然界的景观,诗人巧妙地表达了人们在离别时所经历的痛苦和思念之情。垂杨和苹花的描写,使读者能够感受到别离时的凄凉和无奈,而明月和西风则进一步增强了这种情感的表达。整首诗情感真挚,意境深远,展现了离别的辛酸和无奈,让读者在阅读中产生共鸣和共情。

诗词所描绘的场景和情感,让人回味无穷。通过对自然景观的描绘,诗人将人的情感与自然界的变化相结合,使诗词充满了意境和韵味。这种雅致的表达方式,是宋代文人常用的手法之一,也体现了当时文人对自然景色的热爱和对人情世故的思考。整首诗以简洁的语言,传递了复杂的情感,让读者在细腻而深刻的描写中,体味到离别的苦痛和思念的滋味。

全诗拼音读音对照参考


sòng sī shàng rén guī zhà shàng
送思上人归霅上
cháng ān chéng wài bié chuí yáng, xī shàng píng huā mǎn zhào xiāng.
长安城外别垂杨,溪上苹花满棹香。
míng yuè zhào rén yīng yǒu hèn, xī fēng chuī yàn bù chéng háng.
明月照人应有恨,西风吹雁不成行。

“溪上苹花满棹香”平仄韵脚


拼音:xī shàng píng huā mǎn zhào xiāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论



* “溪上苹花满棹香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪上苹花满棹香”出自释行海的 《送思上人归霅上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。