“步屣青龙阁”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   元稹

步屣青龙阁”出自唐代元稹的《三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天》, 诗句共5个字。

微月照桐花,月微花漠漠。
怨澹不胜情,低回拂帘幕。
叶新阴影细,露重枝条弱。
夜久春恨多,风清暗香薄。
是夕远思君,思君瘦如削。
但感事暌违,非言官好恶。
奏书金銮殿,步屣青龙阁
我在山馆中,满地桐花落。

诗句汉字解释

《三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

微月照桐花,月微花漠漠。
微弱的月光映照着满树的桐花,月色微弱,花朵若隐若现。

怨澹不胜情,低回拂帘幕。
怨愤的心情无法抑制,低声呢喃,拂过窗帘。

叶新阴影细,露重枝条弱。
新叶上的阴影细腻,露水沉重使枝条显得柔弱。

夜久春恨多,风清暗香薄。
夜深了,春天的忧愁更多,清风中散发的花香变得淡薄。

是夕远思君,思君瘦如削。
这个夜晚,我遥想着你,想着你瘦弱的身影。

但感事暌违,非言官好恶。
却感到事情迟迟未能成就,不是因为言官的好恶所致。

奏书金銮殿,步屣青龙阁。
上书奏报国家大事,步履踏入朝廷中高层。

我在山馆中,满地桐花落。
我独自在山馆中,周围满地都是落下的桐花。

这首诗词表达了诗人元稹在三月二十四日夜晚,宿在曾峰馆中,对桐花的感受和对远方爱人的思念之情。诗中以桐花、月色和夜风等描绘了寂静的夜晚景象,抒发了诗人内心的怨愤和春天的忧愁。诗人思念远方的爱人,感慨事与愿违,却并不因为朝廷的喜好而改变自己的立场。最后一句表达了诗人在山馆中独自沉思,四周的桐花象征着岁月的流转和生命的短暂。

整首诗词以细腻的描写和含蓄的情感展示了元稹独特的诗风,同时也反映了唐代文人的离情别绪和对政治现实的思考。

全诗拼音读音对照参考


sān yuè èr shí sì rì sù céng fēng guǎn, yè duì tóng huā, jì lè tiān
三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天
wēi yuè zhào tóng huā, yuè wēi huā mò mò.
微月照桐花,月微花漠漠。
yuàn dàn bù shèng qíng, dī huí fú lián mù.
怨澹不胜情,低回拂帘幕。
yè xīn yīn yǐng xì, lù zhòng zhī tiáo ruò.
叶新阴影细,露重枝条弱。
yè jiǔ chūn hèn duō, fēng qīng àn xiāng báo.
夜久春恨多,风清暗香薄。
shì xī yuǎn sī jūn, sī jūn shòu rú xuē.
是夕远思君,思君瘦如削。
dàn gǎn shì kuí wéi, fēi yán guān hào wù.
但感事暌违,非言官好恶。
zòu shū jīn luán diàn, bù xǐ qīng lóng gé.
奏书金銮殿,步屣青龙阁。
wǒ zài shān guǎn zhōng, mǎn dì tóng huā luò.
我在山馆中,满地桐花落。

“步屣青龙阁”平仄韵脚


拼音:bù xǐ qīng lóng gé
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论


* “步屣青龙阁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“步屣青龙阁”出自元稹的 《三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

元稹简介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。