“迢递宦游来日下”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏颂

迢递宦游来日下”出自宋代苏颂的《次韵林次中九日都下感事二首》, 诗句共7个字。

桃杏初开已去家,又逢兰菊绽新花。
感时谩缀茱萸佩,惜别应怜棠棣华。
迢递宦游来日下,悠扬归思绕天涯。
一尊重到平津合,惆怅文窗旧绿纱。

诗句汉字解释

《次韵林次中九日都下感事二首》是苏颂在宋代创作的一首诗词。以下是译文、诗意和赏析:

桃杏初开已去家,
又逢兰菊绽新花。
感时谩缀茱萸佩,
惜别应怜棠棣华。

这首诗词描绘了一个离家在外的游子的心情。游子离家时正值桃杏花初开的时节,而当他再次遇到时,又是兰花和菊花盛开的季节。他不禁感慨时光的飞逝,描绘了自己身上佩戴的茱萸花,表达了他对时光流转中珍贵事物的感叹。与此同时,他也感慨别离的伤感,对离别时棠棣花的凋谢表示怜惜。

迢递宦游来日下,
悠扬归思绕天涯。
一尊重到平津合,
惆怅文窗旧绿纱。

诗中的游子在迢迢长途的宦游中回到都城下,沉浸在回家的思念之中。他思念的情感如悠扬的音乐环绕在天涯边际。他在平津之地停下来,将酒敬给朋友,表示重逢之喜,却又忧心忡忡地看着文窗上那已经旧了的绿纱,表达了他对时光流转和离别带来的伤感。

这首诗词通过描绘季节更替和离别思念的情感,展示了游子在外漂泊的心境。他对时间的流逝和珍贵事物的消逝感到感叹,同时也表达了对归家和重逢的渴望。整首诗词以细腻的情感和富有意境的描写,传达出诗人的离愁别绪和对家的思念之情。

全诗拼音读音对照参考


cì yùn lín cì zhōng jiǔ rì dū xià gǎn shì èr shǒu
次韵林次中九日都下感事二首
táo xìng chū kāi yǐ qù jiā, yòu féng lán jú zhàn xīn huā.
桃杏初开已去家,又逢兰菊绽新花。
gǎn shí mán zhuì zhū yú pèi, xī bié yīng lián táng dì huá.
感时谩缀茱萸佩,惜别应怜棠棣华。
tiáo dì huàn yóu lái rì xià, yōu yáng guī sī rào tiān yá.
迢递宦游来日下,悠扬归思绕天涯。
yī zūn zhòng dào píng jīn hé, chóu chàng wén chuāng jiù lǜ shā.
一尊重到平津合,惆怅文窗旧绿纱。

“迢递宦游来日下”平仄韵脚


拼音:tiáo dì huàn yóu lái rì xià
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃  

网友评论



* “迢递宦游来日下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢递宦游来日下”出自苏颂的 《次韵林次中九日都下感事二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。