“自言行乐朝朝是”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   元稹

自言行乐朝朝是”出自唐代元稹的《酬哥舒大少府寄同年科第》, 诗句共7个字。

前年科第偏年少,未解知羞最爱狂。
九陌争驰好鞍马,八人同著彩衣裳。
自言行乐朝朝是,岂料浮生渐渐忙。
赖得官闲且疏散,到君花下忆诸郎。

诗句汉字解释

《酬哥舒大少府寄同年科第》是唐代元稹创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
前年科举考试中,年纪偏小,未曾体会到羞耻之感,只喜欢放纵自己的激情。在繁华的街道上,争相展示骑乘良马的风采,八位同年们都穿着彩色的华丽衣裳。自称自己的行为和欢乐会一直持续下去,却没想到随着时光的流逝,生活逐渐变得忙碌起来。幸好得到了一份官职,工作空闲而宽松,来到你的花园下,回忆起和同年的往事。

诗意:
这首诗以自嘲和怀旧的口吻,描绘了一个年轻科举考生的心境和经历。诗人在前年参加科举考试时,因为年纪较小而不懂得羞耻,过于放纵自己的情感。他们在繁华的街道上竞相炫耀骑乘良马的英姿,穿戴着华丽的彩衣。诗人认为自己的快乐和行为会一直持续下去,然而随着时间的推移,生活变得越来越忙碌。幸运的是,诗人获得了一份官职,享受着闲暇和宽松的工作环境,在友人的花园中回忆起与同年们的过往。

赏析:
《酬哥舒大少府寄同年科第》以其独特的口吻和情感描写,展示了诗人青年时代的荒唐和欢愉。诗人自嘲地描述了自己在科举考试中的轻狂和不羁,显示出对年轻时光的追忆和怀旧之情。他们骄傲地展示着自己的骑术和华丽的装束,彰显了年轻人对繁华世界的向往和追求。然而,随着时间的流逝,诗人逐渐意识到生活的繁忙和变化,这使得他对逝去的青春产生了深深的思念。

整首诗既描绘了诗人年轻时的放纵和欢愉,又反映了时光的不可逆转和自身成长的转变。通过对自己和同年们的对比,诗人展示了人生的变迁和感慨,以及对过去时光的珍惜和怀念。这首诗以简洁的语言表达了诗人的情感,同时通过细腻的描写和隐喻,使读者能够感受到诗人内心的复杂情绪和对青春岁月的反思。

全诗拼音读音对照参考


chóu gē shū dà shào fǔ jì tóng nián kē dì
酬哥舒大少府寄同年科第
qián nián kē dì piān nián shào, wèi jiě zhī xiū zuì ài kuáng.
前年科第偏年少,未解知羞最爱狂。
jiǔ mò zhēng chí hǎo ān mǎ,
九陌争驰好鞍马,
bā rén tóng zhe cǎi yī shang.
八人同著彩衣裳。
zì yán xíng lè zhāo zhāo shì, qǐ liào fú shēng jiàn jiàn máng.
自言行乐朝朝是,岂料浮生渐渐忙。
lài dé guān xián qiě shū sàn, dào jūn huā xià yì zhū láng.
赖得官闲且疏散,到君花下忆诸郎。

“自言行乐朝朝是”平仄韵脚


拼音:zì yán xíng lè zhāo zhāo shì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论


* “自言行乐朝朝是”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自言行乐朝朝是”出自元稹的 《酬哥舒大少府寄同年科第》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

元稹简介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。