“伤怀忽九京”的意思及全诗出处和翻译赏析

伤怀忽九京”出自宋代孙应时的《挽赵子固左司》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāng huái hū jiǔ jīng,诗句平仄:平平平仄平。

全诗阅读

每叹公知我,垂恩及父兄。
逢人说名姓,会面写平生。
近别无双鲤,伤怀忽九京
翟公门下客,誓不负交情。


诗词类型:

《挽赵子固左司》孙应时 翻译、赏析和诗意


《挽赵子固左司》是宋代诗人孙应时所作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

挽赵子固左司

每叹公知我,垂恩及父兄。
逢人说名姓,会面写平生。
近别无双鲤,伤怀忽九京。
翟公门下客,誓不负交情。

中文译文:

常常惋惜公知道我,倾心照顾及父兄。
遇到人就谈论我的名姓,一见面就写下一生经历。
离别近在眼前,我心伤感如失去了一条珍贵的鲤鱼,忧伤之情突然如同来到九京(指京师,即京城)。
我是翟公门下的客人,发誓不辜负我们之间的深厚友情。

诗意和赏析:

这首诗词表达了诗人对赵子固的怀念和感激之情。诗中的“公”指赵子固,他是诗人的长辈、恩人和亲人。诗人深感赵子固对自己的了解和关爱,他每次都会惋惜地说,赵子固了解自己,不仅关心自己,还照顾到了自己的父兄。

诗人在与人相遇时,都会谈论自己的名姓,以及与赵子固的交情。这种谈论是希望通过与他人的交流,将赵子固对自己的了解传达出去,让更多的人知道自己与赵子固之间的关系。一见面,就会写下自己的一生经历,表达对赵子固的感激之情。

诗中的“离别”和“近在眼前”表明诗人与赵子固分离的痛苦与不舍之情。他心中的忧伤就像失去了一条珍贵的鲤鱼一样,伤感之情突然如同来到京城,情感之深表露无遗。

最后两句表达了诗人对赵子固的誓言和决心。他自称是翟公门下的客人,表示自己是赵子固门下的学生或下属,对赵子固怀有极深的敬意和感情。他发誓不会辜负与赵子固之间的深厚友情,坚定地表示将永远与赵子固保持交往,不会背离赵子固对自己的恩情。

这首诗词以深情款款的笔调表达了诗人对赵子固的深深怀念和感激之情,展现了宋代人重情重义的传统美德。通过细腻的描写和真挚的情感表达,诗人成功地抒发了自己内心深处的情感,使读者能够感受到作者对赵子固的敬爱和真挚情感。

《挽赵子固左司》孙应时 拼音读音参考


wǎn zhào zi gù zuǒ sī
挽赵子固左司

měi tàn gōng zhī wǒ, chuí ēn jí fù xiōng.
每叹公知我,垂恩及父兄。
féng rén shuō míng xìng, huì miàn xiě píng shēng.
逢人说名姓,会面写平生。
jìn bié wú shuāng lǐ, shāng huái hū jiǔ jīng.
近别无双鲤,伤怀忽九京。
dí gōng mén xià kè, shì bù fù jiāo qíng.
翟公门下客,誓不负交情。

“伤怀忽九京”平仄韵脚


拼音:shāng huái hū jiǔ jīng

平仄:平平平仄平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论