“已将身世等河沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王阮

已将身世等河沙”出自宋代王阮的《长风沙交宋丈韵一首》, 诗句共7个字。

已将身世等河沙,又泛春江看浪花。
锦缆牙樯君送酒,蓑衣蒻笠我浮家。
淹留日觉青春暮,飘泊风兼细雨斜。
安得昆仑能探水,试教来奏小琵琶。

诗句汉字解释

《长风沙交宋丈韵一首》是王阮在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《长风沙交宋丈韵一首》中文译文:
已将身世等河沙,
又泛春江看浪花。
锦缆牙樯君送酒,
蓑衣蒻笠我浮家。
淹留日觉青春暮,
飘泊风兼细雨斜。
安得昆仑能探水,
试教来奏小琵琶。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个漂泊游子的孤独和无奈之情。诗人将自己的身世比作河沙,意味着他的身世像流沙一样不稳定,飘忽不定。他一次次地漂泊在江湖之间,眺望着春江上泛起的浪花,思念着故乡和亲人的温暖。

诗中提到了锦缆和牙樯,锦缆是装饰华丽的船绳,牙樯是雕刻精美的船桅,这些象征着友人的送酒之意,显示了诗人与友人之间的情谊。而诗人则身穿蓑衣,头戴蒲帽,象征着他的贫困和漂泊的生活状态。

诗人在这种漂泊中感到时光匆匆流逝,青春已逝。他的人生如同飘泊的小舟,受风吹雨打,无法安定下来。风雨交加,寓意着诗人的困顿和不幸。

最后两句表达了诗人的愿望,他希望能找到安稳之地,就像能够探索到昆仑山的泉水一样,从而能奏出小琵琶的美妙音乐。这是诗人对自己困境的反思和对未来的渴望。

整首诗以简洁明快的语言描绘了漂泊者的境遇,抒发了诗人内心的孤独和无奈之情。通过对自然景物和人生的对比,诗人表达了对自由和安定生活的向往,以及对艺术的追求。这首诗词在表现主题和情感上都具有深刻的内涵,展现了宋代诗人对人生和命运的深刻思考。

全诗拼音读音对照参考


cháng fēng shā jiāo sòng zhàng yùn yī shǒu
长风沙交宋丈韵一首
yǐ jiāng shēn shì děng hé shā, yòu fàn chūn jiāng kàn làng huā.
已将身世等河沙,又泛春江看浪花。
jǐn lǎn yá qiáng jūn sòng jiǔ, suō yī ruò lì wǒ fú jiā.
锦缆牙樯君送酒,蓑衣蒻笠我浮家。
yān liú rì jué qīng chūn mù, piāo bó fēng jiān xì yǔ xié.
淹留日觉青春暮,飘泊风兼细雨斜。
ān dé kūn lún néng tàn shuǐ, shì jiào lái zòu xiǎo pí pá.
安得昆仑能探水,试教来奏小琵琶。

“已将身世等河沙”平仄韵脚


拼音:yǐ jiāng shēn shì děng hé shā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论



* “已将身世等河沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已将身世等河沙”出自王阮的 《长风沙交宋丈韵一首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。