《送杜元颖》是元稹创作的一首唐诗,诗意深邃,表达了诗人对离别的思念和壮游北归人的羡慕之情。
译文:
五年来,我在江上与杜元颖一同送客,
与朋友们一起羡慕北归的人。
如今又送你先去,
千里之遥,一个尘土洛阳城。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人元稹五年来多次目送他人离别的场景,其中杜元颖是离去的人物之一。诗人与朋友们一同目送离去的人,愿意沿途一路顺风。留下的人们羡慕那些梦想北归的旅人,他们拥有自由的选择和壮游的机会。
而今天,诗人又要目送新的旅人离去,他们将驶向遥远的洛阳城。千里之遥,尘土纷飞,象征着旅途的辛劳和离别的痛苦。诗人用洛阳城表示目的地的具体位置,同时也暗示了他内心对离别的不舍与惋惜。
整首诗以离别的情感为主线,表达了诗人对离别的思念之情以及对那些追求理想和自由的壮游者的羡慕。诗人通过描绘旅途和离别的景象,展现了自己内心的情感和思考。整体上,这首诗抒发了诗人对世事变迁、离别和人生意义的思考与感慨,同时也反映了唐代文人士人生的无常和离散。
全诗拼音读音对照参考
sòng dù yuán yǐng
送杜元颖
jiāng shàng wǔ nián tóng sòng kè, yǔ jūn zhǎng xiàn běi guī rén.
江上五年同送客,与君长羡北归人。
jīn zhāo yòu sòng jūn xiān qù, qiān lǐ luò yáng chéng lǐ chén.
今朝又送君先去,千里洛阳城里尘。
“与君长羡北归人”平仄韵脚
拼音:yǔ jūn zhǎng xiàn běi guī rén
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵
网友评论
* “与君长羡北归人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“与君长羡北归人”出自元稹的 《送杜元颖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。