“春日云安逸色香”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王洋

春日云安逸色香”出自宋代王洋的《五提干送云安春色以计还酒尊》, 诗句共7个字。

万里关河未说长,亡何乡是醉中乡。
客居江馆当炎热,春日云安逸色香
沽水童奴思给酒,乞钱司业更传觞。
蓝桥不用鸳鸯语,只合壶中贮玉浆。

诗句汉字解释

《五提干送云安春色以计还酒尊》是宋代王洋所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
万里关河未说长,亡何乡是醉中乡。
客居江馆当炎热,春日云安逸色香。
沽水童奴思给酒,乞钱司业更传觞。
蓝桥不用鸳鸯语,只合壶中贮玉浆。

诗意:
这首诗词描绘了一个诗人客居他乡的情景。诗人身处万里关河之间,尚未谈论离乡之久,他的故乡仿佛就在他的醉意中。他在江馆中暂时居住,感受着夏日的酷热,而在云安这个地方,春天的美丽风景使他感到宁静和愉悦。他看到了清澈的水流,渴望有人能给他一杯酒,他请求那些乞讨和赚钱的人倒满酒杯。而他所在的地方,蓝桥上的鸳鸯并不需要言语,只需要在壶中倒满美酒即可。

赏析:
这首诗词以简练的语言和意象描绘了诗人客居他乡的心境。诗中的景物和情感相互映衬,给人以深刻的印象。通过描写春天的美景和自然的景物,诗人表达了自己在异乡的闲适和愉悦之情。诗人通过对水流和酒的描绘,展示了自己对酒的渴望和对美好生活的向往。整首诗以简洁的语言和形象,传递了一种宁静、愉悦和对故乡的思念之情。同时,诗中的意象也有一定的象征意义,蓝桥中的鸳鸯和壶中的玉浆都暗示着美好与完整。

全诗拼音读音对照参考


wǔ tí gàn sòng yún ān chūn sè yǐ jì hái jiǔ zūn
五提干送云安春色以计还酒尊
wàn lǐ guān hé wèi shuō zhǎng, wáng hé xiāng shì zuì zhōng xiāng.
万里关河未说长,亡何乡是醉中乡。
kè jū jiāng guǎn dāng yán rè, chūn rì yún ān yì sè xiāng.
客居江馆当炎热,春日云安逸色香。
gū shuǐ tóng nú sī gěi jiǔ, qǐ qián sī yè gèng chuán shāng.
沽水童奴思给酒,乞钱司业更传觞。
lán qiáo bù yòng yuān yāng yǔ, zhǐ hé hú zhōng zhù yù jiāng.
蓝桥不用鸳鸯语,只合壶中贮玉浆。

“春日云安逸色香”平仄韵脚


拼音:chūn rì yún ān yì sè xiāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论



* “春日云安逸色香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春日云安逸色香”出自王洋的 《五提干送云安春色以计还酒尊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。