“君向西方了生死”的意思及全诗出处和翻译赏析

君向西方了生死”出自宋代薛嵎的《寄罗浮杨天经居士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn xiàng xī fāng le shēng sǐ,诗句平仄:平仄平平平仄。

全诗阅读

罗浮峰对海坛峰,只隔长江半里风。
君向西方了生死,我於易象悟穷通。
数声清梵空林下,一幅渔罾落照中。
各各闭门无俯仰,不相同处偶相同。


诗词类型:

《寄罗浮杨天经居士》薛嵎 翻译、赏析和诗意


《寄罗浮杨天经居士》是薛嵎创作于宋代的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
罗浮峰对海坛峰,
只隔长江半里风。
君向西方了生死,
我於易象悟穷通。
数声清梵空林下,
一幅渔罾落照中。
各各闭门无俯仰,
不相同处偶相同。

诗意:
诗人描述了罗浮峰和海坛峰之间的景象,两座峰峦相对,只有长江的半里风隔开它们。在这个景色中,诗人思考着人生的命运和境界。他指出,你追求着超越生死的境界,而我通过易学悟出了通达事物的道理。在罗浮峰下的空林中,传来几声清梵音,渔民的渔罾在夕阳的映照下,美丽而宁静。每个人都在各自闭门思考,无需低头仰望他人,但在不同的境遇中,偶尔也能找到共通之处。

赏析:
这首诗词通过描绘山峰的景色,表达了作者对人生境遇和人生意义的思考。罗浮峰和海坛峰作为自然景观的象征,寓意着生活中的困难和挑战。长江的风隔开了两座峰峦,暗示了人与人之间的距离和不同的命运。诗人将自己与杨天经居士相对照,表达了对自身修行和境界的思考。

诗人通过易学领悟了穷通事物的道理,与杨天经居士的追求相对应。诗中描述了罗浮峰下的空林,传来几声清梵音,表现出宁静和超脱的氛围。渔民的渔罾在夕阳的映照下,呈现出美丽的画面,寓意着平凡生活中的喜悦和宁静。

诗人强调每个人都有自己的修行之路,不需要盲目追随他人。在不同的处境中,我们也可以找到共通之处,体会到人生的真谛。这首诗词以自然景观为背景,通过抒发内心的思考和感悟,表达了对人生意义的思索与领悟。

《寄罗浮杨天经居士》薛嵎 拼音读音参考


jì luó fú yáng tiān jīng jū shì
寄罗浮杨天经居士

luó fú fēng duì hǎi tán fēng, zhǐ gé cháng jiāng bàn lǐ fēng.
罗浮峰对海坛峰,只隔长江半里风。
jūn xiàng xī fāng le shēng sǐ, wǒ yú yì xiàng wù qióng tōng.
君向西方了生死,我於易象悟穷通。
shù shēng qīng fàn kōng lín xià, yī fú yú zēng luò zhào zhōng.
数声清梵空林下,一幅渔罾落照中。
gè gè bì mén wú fǔ yǎng, bù xiāng tóng chǔ ǒu xiāng tóng.
各各闭门无俯仰,不相同处偶相同。

“君向西方了生死”平仄韵脚


拼音:jūn xiàng xī fāng le shēng sǐ

平仄:平仄平平平仄

韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论