“急挥舞破催飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   元稹

急挥舞破催飞燕”出自唐代元稹的《筝》, 诗句共7个字。

莫愁私地爱王昌,夜夜筝声怨隔墙。
火凤有凰求不得,春莺无伴啭空长。
急挥舞破催飞燕,慢逐歌词弄小娘。
死恨相如新索妇,枉将心力为他狂。

诗句汉字解释

诗词《筝》是唐代诗人元稹创作的作品,以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

莫愁私地爱王昌,
夜夜筝声怨隔墙。
火凤有凰求不得,
春莺无伴啭空长。

急挥舞破催飞燕,
慢逐歌词弄小娘。
死恨相如新索妇,
枉将心力为他狂。

诗词中文译文:
不要担忧,我暗中爱着王昌,
夜夜筝声哀怨隔着墙。
火凤有凰却求不得,
春莺无伴啭叫寂寞长。

急切地弹奏破催飞的燕子,
慢慢地唱出歌词逗弄着小姑娘。
我悔恨自己像相如一样追求新妇,
白白地将心力耗费在他身上。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个私底下暗恋王昌的人的内心痛苦和无奈。诗中以筝声作为意象,表达了诗人夜夜思念王昌的心情。他比喻自己如同孤独的火凤,无法得到自己心爱的凤凰,如同春莺无伴啼叫,空荡荡的长鸣。

诗人急切地弹奏筝,仿佛要将催促飞燕的心情表达出来,同时又慢慢地唱出歌词,逗弄着一个小姑娘。这里可以看到诗人对于爱情的矛盾心态,一方面他对王昌的爱情如同急切地催促飞燕,另一方面他又在扮演着追求新欢的相如的角色。

整首诗抒发了诗人对于深爱却不能得到的痛苦之情,他为了追求爱情,却白白浪费了自己的心力,感到深深的懊悔和遗憾。这首诗以细腻的情感描绘了诗人内心的矛盾和困惑,表达了对于爱情的渴望和无奈,具有深刻的个人情感和生活体验。

全诗拼音读音对照参考


zhēng

mò chóu sī dì ài wáng chāng, yè yè zhēng shēng yuàn gé qiáng.
莫愁私地爱王昌,夜夜筝声怨隔墙。
huǒ fèng yǒu huáng qiú bù dé,
火凤有凰求不得,
chūn yīng wú bàn zhuàn kōng zhǎng.
春莺无伴啭空长。
jí huī wǔ pò cuī fēi yàn, màn zhú gē cí nòng xiǎo niáng.
急挥舞破催飞燕,慢逐歌词弄小娘。
sǐ hèn xiàng rú xīn suǒ fù, wǎng jiāng xīn lì wèi tā kuáng.
死恨相如新索妇,枉将心力为他狂。

“急挥舞破催飞燕”平仄韵脚


拼音:jí huī wǔ pò cuī fēi yàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰  

网友评论


* “急挥舞破催飞燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“急挥舞破催飞燕”出自元稹的 《筝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

元稹简介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。