“新自梅关返葛溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   曾丰

新自梅关返葛溪”出自宋代曾丰的《解绾归至永丰继善伯熊宝臣敦礼昆仲皆化去》, 诗句共7个字。

新自梅关返葛溪,天心不与我心违。
市廛城郭依元在,亲戚交游过半非。
纸上衔犹仍旧署,腰间带已减初围。
候门童稚倚庐老,幸不空教赋式微。

诗句汉字解释

《解绾归至永丰继善伯熊宝臣敦礼昆仲皆化去》是宋代曾丰创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人曾丰对于归乡的喜悦之情以及对于亲戚间交往的思考和感慨。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
自从离别梅关后,我回到了葛溪。
天的心意和我的心意并不相背。
在市廛和城郭,一切还是原来的样子。
但亲戚间的交往已经改变了一半。
虽然名字还在纸上,但衔犹如从前。
腰间的带子已经减少了初围。
在候门,稚童倚着老庐,
幸好他们并未完全丧失赋诗的能力。

诗意和赏析:
这首诗词以诗人曾丰归乡的经历为背景,表达了他对家乡的眷恋和对亲戚间关系变迁的思考。诗人通过自然景物和亲戚交往的描绘,展现了对归乡的喜悦以及对亲情的思念和感慨。

诗的前两句表达了诗人归乡的喜悦和与天地的和谐。诗人回到葛溪后,感觉自己的内心与天的心意不再相背,显示了他对家乡的深情和对归属感的回归。

接下来的两句描述了市廛和城郭的景象,表示葛溪的一切仍然保持着原样。然而,亲戚间的交往已经改变了一半。这表明了亲戚关系的变迁,可能是因为时间的流逝或其他因素,使得亲戚之间的交往不如从前。

接着诗人提到纸上衔犹如从前,指的是名字还在纸上,但亲戚间的关系已经改变。腰间带已经减少了初围,可以理解为亲戚间的血缘关系已经疏远。这些描写体现了亲戚关系的淡化和变迁。

最后两句描述了在候门的稚童倚着老庐。这里的候门可以理解为官宦人家门前的门房,稚童代表了年轻一代,老庐则代表了老一辈。诗人幸好稚童们并未完全丧失赋诗的能力,这里可以看作是对传统文化的延续和希望,也可以理解为对于亲戚间传统礼仪和家族文化的继承。

总的来说,这首诗词通过归乡的经历和亲戚间的变迁,表达了诗人对家乡的思念和对亲情的感慨。通过自然景物和人物的描绘,展示了诗人对于传统礼仪和家族文化的思考和希望。整首诗词情感真挚,表达了对家乡和亲情的深切关怀。

全诗拼音读音对照参考


jiě wǎn guī zhì yǒng fēng jì shàn bó xióng bǎo chén dūn lǐ kūn zhòng jiē huà qù
解绾归至永丰继善伯熊宝臣敦礼昆仲皆化去
xīn zì méi guān fǎn gé xī, tiān xīn bù yǔ wǒ xīn wéi.
新自梅关返葛溪,天心不与我心违。
shì chán chéng guō yī yuán zài, qīn qī jiāo yóu guò bàn fēi.
市廛城郭依元在,亲戚交游过半非。
zhǐ shàng xián yóu réng jiù shǔ, yāo jiān dài yǐ jiǎn chū wéi.
纸上衔犹仍旧署,腰间带已减初围。
hòu mén tóng zhì yǐ lú lǎo, xìng bù kōng jiào fù shì wēi.
候门童稚倚庐老,幸不空教赋式微。

“新自梅关返葛溪”平仄韵脚


拼音:xīn zì méi guān fǎn gé xī
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论



* “新自梅关返葛溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“新自梅关返葛溪”出自曾丰的 《解绾归至永丰继善伯熊宝臣敦礼昆仲皆化去》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。