“台下柳成行”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张九成

台下柳成行”出自宋代张九成的《三月晦到大庾》, 诗句共5个字。

我登超然台,积雨久不止。
台下柳成行,柳下满塘水。
环塘率乔木,照影弄清泚。
恍如在故乡,西湖古寺里。
气象极幽深,景物尽苍翠。
十年劳梦想,一夕居眼底。
独坐不能去,颓然起深思。
钟鸣主人归,烛光何烨炜。
笑语复移时,夜久余当起。
归路夫何如,江声寒玉碎。

诗句汉字解释

《三月晦到大庾》是宋代诗人张九成的作品。诗中描绘了诗人登上超然台,观赏大庾景色的情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

登上超然台,积雨已经下了很久。台下的柳树成行,柳树下是满满的塘水。环绕着塘的周围有高大的树木,它们的影子倒映在清澈的水面上。这一切让我仿佛置身于故乡的西湖古寺之中。景象异常幽深,景物尽显苍翠。十年的辛劳和梦想,一夜之间展现在眼前。独自坐着无法离去,心情沉思而颓然。当钟声响起,主人归来,烛光闪耀明亮。笑语随着时间流转,夜已深,我该起身。回家的路该如何走呢,江水的声音寒冷而凛冽。

这首诗通过对景色的描绘,展现了诗人登高望远的心境和内心的思绪。超然台是一个理想的观景之地,诗人在这里可以远离喧嚣,沉浸于大自然的美景之中。柳树和满塘的水为整个景色增添了生机和活力,使诗人有一种回到故乡的感觉。诗中的景色描写细致入微,给人以幽深苍翠之感,同时也映衬出诗人内心的深沉和思索。

诗的最后几句表达了诗人在这样的环境中的离愁别绪。主人归来的钟声和烛光的明亮将诗人从幻境中唤醒,他意识到时间已经很晚,不得不离开。回家的路上,江水的声音让他感到寒冷和孤寂,也暗示了离别与归家的复杂情感。

这首诗通过对景色的描绘,以及与诗人内心情感的交织,表达了对故乡和宁静环境的向往,以及离别与归家所引发的思考。整首诗以清丽的语言和细腻的描写展示了诗人对自然景色的热爱和对生活的思考,给人以静谧深邃之感。

全诗拼音读音对照参考


sān yuè huì dào dà yǔ
三月晦到大庾
wǒ dēng chāo rán tái, jī yǔ jiǔ bù zhǐ.
我登超然台,积雨久不止。
tái xià liǔ chéng háng, liǔ xià mǎn táng shuǐ.
台下柳成行,柳下满塘水。
huán táng lǜ qiáo mù, zhào yǐng nòng qīng cǐ.
环塘率乔木,照影弄清泚。
huǎng rú zài gù xiāng, xī hú gǔ sì lǐ.
恍如在故乡,西湖古寺里。
qì xiàng jí yōu shēn, jǐng wù jǐn cāng cuì.
气象极幽深,景物尽苍翠。
shí nián láo mèng xiǎng, yī xī jū yǎn dǐ.
十年劳梦想,一夕居眼底。
dú zuò bù néng qù, tuí rán qǐ shēn sī.
独坐不能去,颓然起深思。
zhōng míng zhǔ rén guī, zhú guāng hé yè wěi.
钟鸣主人归,烛光何烨炜。
xiào yǔ fù yí shí, yè jiǔ yú dāng qǐ.
笑语复移时,夜久余当起。
guī lù fū hé rú, jiāng shēng hán yù suì.
归路夫何如,江声寒玉碎。

“台下柳成行”平仄韵脚


拼音:tái xià liǔ chéng háng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬  

网友评论



* “台下柳成行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“台下柳成行”出自张九成的 《三月晦到大庾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。