《京兆府新栽莲(时为盩厔县尉趋府作)》的中文译文如下:
污沟贮浊水,水上叶田田。
我来一长叹,知是东溪莲。
下有青泥污,馨香无复全。
上有红尘扑,颜色不得鲜。
物性犹如此,人事亦宜然。
托根非其所,不如遭弃捐。
昔在溪中日,花叶媚清涟。
今来不得地,憔悴府门前。
诗意和赏析:
这首诗描述了府门前的藕花,几乎被污水覆盖,变得叶片茂盛,看起来像一片莲田。诗人看到这一幕不由得叹息,知道这些莲花是从东溪带来的。不经意间,从府门下的青泥中沾污了莲花,使得它们的香气不再完美,红尘扑面而来,使颜色也不再鮮艳。诗人认识到,物理的性质或许是这样,人的生活也是如此。这些莲花被种植在与其自然环境不符的地方,不如遭到抛弃或者遗弃。过去,这些莲花在溪水中生长,花叶媚人;现在,它们被种在了不适合的地方,显得憔悴无力。通过描写一株莲花的境遇,诗人间接地表达了对人事的思考和思索。
全诗拼音读音对照参考
jīng zhào fǔ xīn zāi lián shí wéi zhōu zhì xiàn wèi qū fǔ zuò
京兆府新栽莲(时为盩厔县尉趋府作)
wū gōu zhù zhuó shuǐ, shuǐ shàng yè tián tián.
污沟贮浊水,水上叶田田。
wǒ lái yī cháng tàn, zhī shì dōng xī lián.
我来一长叹,知是东溪莲。
xià yǒu qīng ní wū, xīn xiāng wú fù quán.
下有青泥污,馨香无复全。
shàng yǒu hóng chén pū, yán sè bù dé xiān.
上有红尘扑,颜色不得鲜。
wù xìng yóu rú cǐ, rén shì yì yí rán.
物性犹如此,人事亦宜然。
tuō gēn fēi qí suǒ, bù rú zāo qì juān.
托根非其所,不如遭弃捐。
xī zài xī zhōng rì, huā yè mèi qīng lián.
昔在溪中日,花叶媚清涟。
jīn lái bù de dì, qiáo cuì fǔ mén qián.
今来不得地,憔悴府门前。
“憔悴府门前”平仄韵脚
拼音:qiáo cuì fǔ mén qián
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先
网友评论