“去住两盘桓”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

去住两盘桓”出自唐代白居易的《别舍弟后月夜》, 诗句共5个字。

悄悄初别夜,去住两盘桓
行子孤灯店,居人明月轩。
平生共贫苦,未必日成欢。
及此暂为别,怀抱已忧烦。
况是庭叶尽,复思山路寒。
如何为不念,马瘦衣裳单。

诗句汉字解释

《别舍弟后月夜》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
悄悄初别夜,去住两盘桓。
行子孤灯店,居人明月轩。
平生共贫苦,未必日成欢。
及此暂为别,怀抱已忧烦。
况是庭叶尽,复思山路寒。
如何为不念,马瘦衣裳单。

诗意:
这是一首离别之诗,描述了白居易与亲密的弟兄分别后的夜晚。诗人在初别的夜晚感到无比的孤独和迷茫,心中忧虑纷扰。他与舍弟共同经历了许多贫苦,但未必能够在未来的日子里实现欢乐和富足。此刻的分别只是暂时的,但已经令他怀抱忧虑和烦恼。诗人看到庭院中的叶子已经凋谢殆尽,思念着寒冷的山路。他不禁想问自己,如何能够不思念,尤其是在面对瘦弱的马和单薄的衣裳时。

赏析:
《别舍弟后月夜》通过离别的情景,抒发了诗人内心的孤独、忧虑和思念之情。诗中运用了夜晚、灯火、月光等意象,展现了诗人内心的寂寥和对亲人的眷恋。诗人用简洁明快的语言描绘了自己与弟兄的贫苦生活,以及在分别之际的情感困扰。最后两句“如何为不念,马瘦衣裳单”,展示了诗人内心深处的无奈和思乡之情。整首诗以朴素自然的笔触表达了离别的伤感和对亲情的思念,给人以深深的触动。

全诗拼音读音对照参考


bié shè dì hòu yuè yè
别舍弟后月夜
qiāo qiāo chū bié yè, qù zhù liǎng pán huán.
悄悄初别夜,去住两盘桓。
háng zǐ gū dēng diàn, jū rén míng yuè xuān.
行子孤灯店,居人明月轩。
píng shēng gòng pín kǔ, wèi bì rì chéng huān.
平生共贫苦,未必日成欢。
jí cǐ zàn wèi bié, huái bào yǐ yōu fán.
及此暂为别,怀抱已忧烦。
kuàng shì tíng yè jǐn, fù sī shān lù hán.
况是庭叶尽,复思山路寒。
rú hé wéi bù niàn, mǎ shòu yī shang dān.
如何为不念,马瘦衣裳单。

“去住两盘桓”平仄韵脚


拼音:qù zhù liǎng pán huán
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论


* “去住两盘桓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去住两盘桓”出自白居易的 《别舍弟后月夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。