白发知时节,暗与我有期。
今朝日阳里,梳落数茎丝。
家人不惯见,悯默为我悲。
我云何足怪,此意尔不知。
白发知道时节,暗暗与我有个约定。
今天早晨阳光下,梳理几根白发。
家人不习惯看见,默默地为我悲伤。
我为什么感到奇怪,你们不了解这种心情。
凡人年三十,外壮中已衰。
但思寝食味,已减二十时。
况我今四十,本来形貌羸。
书魔昏两眼,酒病沉四肢。
凡人到了三十之年,外表虽然强壮,但内在已经衰老。
但是对睡眠和饮食的兴趣,已经减少二十岁的时候。
而我如今四十岁,本来就面貌憔悴。
读书使我的双眼昏花,酗酒使我的四肢无力。
亲爱日零落,在者仍别离。
身心久如此,白发生已迟。
由来生老死,三病长相随。
除却念无生,人间无药治。
亲友渐渐离去,留下的只有别离。
身心久久如此,白发已经迟到了。
生老病死,这是从来就相伴的三个病症。
除非不再念念生命之事,否则在人间没有治愈的药物。
《白发》是白居易描绘自己中年的一首诗词,通过对自身外貌以及身心状况的描述,表达了对时光流逝的感慨和无可奈何之情。他对白发的知觉象征了他对年华老去的认知,暗示了生老病死这一无法逃避的命运。诗中用寥寥数语准确地描绘了一个中年人的辛酸与无奈,以及对身体和心灵的困扰。诗人通过白发的描写,表达了对于时间流逝和生命的无尽感慨,同时也反思了生老病死这一人类无法逃避的现实。诗词表达了对现实的痛苦和无奈,同时也传达了对生命的深切思考和珍惜。
bái fà
白发
bái fà zhī shí jié, àn yǔ wǒ yǒu qī.
白发知时节,暗与我有期。
jīn zhāo rì yáng lǐ, shū luò shù jīng sī.
今朝日阳里,梳落数茎丝。
jiā rén bù guàn jiàn, mǐn mò wèi wǒ bēi.
家人不惯见,悯默为我悲。
wǒ yún hé zú guài, cǐ yì ěr bù zhī.
我云何足怪,此意尔不知。
fán rén nián sān shí, wài zhuàng zhōng yǐ shuāi.
凡人年三十,外壮中已衰。
dàn sī qǐn shí wèi, yǐ jiǎn èr shí shí.
但思寝食味,已减二十时。
kuàng wǒ jīn sì shí, běn lái xíng mào léi.
况我今四十,本来形貌羸。
shū mó hūn liǎng yǎn, jiǔ bìng chén sì zhī.
书魔昏两眼,酒病沉四肢。
qīn ài rì líng luò, zài zhě réng bié lí.
亲爱日零落,在者仍别离。
shēn xīn jiǔ rú cǐ, bái fà shēng yǐ chí.
身心久如此,白发生已迟。
yóu lái shēng lǎo sǐ, sān bìng zhǎng xiàng suí.
由来生老死,三病长相随。
chú què niàn wú shēng, rén jiān wú yào zhì.
除却念无生,人间无药治。
拼音:wǒ yún hé zú guài
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦