“乍到忽如归”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

乍到忽如归”出自唐代白居易的《再到襄阳访问旧居》, 诗句共5个字。

昔到襄阳日,髯髯初有髭。
今过襄阳日,髭鬓半成丝。
旧游都是梦,乍到忽如归
东郭蓬蒿宅,荒凉今属谁。
故知多零落,闾井亦迁移。
独有秋江水,烟波似旧时。

诗句汉字解释

《再到襄阳访问旧居》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。该诗以游历襄阳为背景,表达了诗人对故乡的思念之情。

诗中描述了诗人首次来到襄阳时,面容苍老而刚刚长出胡须;再次来到襄阳时,胡须已然长成丝状。这种描写不仅展示了时光的流转,也暗示了人事的变迁。

诗人回忆起过去的旅游经历,认为这一切都像是在梦中一样虚幻。然而,再次来到襄阳时,他却有了一种回到家的感觉,像是找到了失散已久的亲人。诗人特别提到了东郭的蓬蒿宅,它曾经是一个繁荣的居住地,如今却变得荒凉而不知归属。

从这个细节中,诗人表达了与世界的隔离感和时光的飞逝感。人事物易改变,闾井也发生了迁移,只有秋江的水,依旧不变,仿佛还停留在旧时的模样。诗人在这片熟悉的环境中找到了一丝安慰和安宁。整首诗写景抒怀,以回忆勾勒出时光的流转和人事的变迁,表达了诗人对故乡的思念之情。

中文译文:
过去曾到襄阳一游,脸上刚刚长出胡须;
今天再度来襄阳,胡须已然长成丝状。
过去的游历如同梦境,现在却仿佛回到了家。
东郭的荒凉宅院,如今属于谁?
我明白多少事物会消失,闾井也会随着搬迁。
只有秋江的水,烟波依旧如同昔日。

赏析:
该诗以游历襄阳为背景,通过回忆和对比的手法,表达了诗人对故乡的深情厚意。诗人通过对自身和环境的描绘,展现了时间的流逝和人事的变迁。他回忆起来襄阳的旅游经历,感慨万分,认为过去的一切都像是在梦中一样虚幻。然而,再次来到襄阳时,他却有了一种回到家的感觉,像是找到了失散已久的亲人。

诗人特别提到了东郭的蓬蒿宅,在描述其荒凉的同时,也表达了对过去繁华日子的思念。诗句“故知多零落,闾井亦迁移”,表明了他对世态变化的洞察。最后,诗人独有秋江水的描写,给人一种安慰和宁静感,同时也暗示了诗人钟情于故乡的情感。

整首诗以简洁而质朴的语言表达了诗人的思乡之情,叙述了时间的流逝和生活的变迁。诗人对故乡的热爱和思念之情在诗中得到了充分的展现,读来令人回味无穷。

全诗拼音读音对照参考


zài dào xiāng yáng fǎng wèn jiù jū
再到襄阳访问旧居
xī dào xiāng yáng rì, rán rán chū yǒu zī.
昔到襄阳日,髯髯初有髭。
jīn guò xiāng yáng rì, zī bìn bàn chéng sī.
今过襄阳日,髭鬓半成丝。
jiù yóu dōu shì mèng, zhà dào hū rú guī.
旧游都是梦,乍到忽如归。
dōng guō péng hāo zhái, huāng liáng jīn shǔ shuí.
东郭蓬蒿宅,荒凉今属谁。
gù zhī duō líng luò, lǘ jǐng yì qiān yí.
故知多零落,闾井亦迁移。
dú yǒu qiū jiāng shuǐ, yān bō shì jiù shí.
独有秋江水,烟波似旧时。

“乍到忽如归”平仄韵脚


拼音:zhà dào hū rú guī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


* “乍到忽如归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乍到忽如归”出自白居易的 《再到襄阳访问旧居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。