赠别崔五
朝送南去客,暮迎北来宾。
孰云当大路,少遇心所亲。
劳者念息肩,热者思濯身。
何如愁独日,忽见平生人。
平生已不浅,是日重殷勤。
问从何处来,及此江亭春。
江天春多阴,夜月隔重云。
移尊树间饮,灯照花纷纷。
一会不易得,馀事何足云。
明旦又分手,今夕且欢忻。
中文译文:
送赠南方的客人,迎接北方来的宾客。
谁能预料到在大路上,会少遇见心心相印的朋友。
辛劳的人想念放松的肩膀,受热的人思念清凉的身体。
怎能料到在独自忧愁的日子里,突然见到了从前的熟人。
往事已经不浅,今日更加殷勤相待。
询问从何处来,来到这座江亭的春天。
江边天空阴云密布,夜晚月亮被重重云层遮挡。
我们在树下移杯换盏,灯光照亮了鲜花纷纷。
相聚的时间极其短暂,还有什么事情值得忧虑。
明天早晨又要分别,今晚就欢喜一下吧。
诗意与赏析:
这是一首送别的诗,诗人用细腻的笔触,描绘了离别和相聚的情感。诗人朝送南方的客人,暮迎北方来的宾客,感慨万千。他提到了辛劳的人渴望休息,受热的人渴望凉爽,将这些感受映射到自己的心境中。在愁独的日子里,忽然见到了平日相交的知己,心情愉悦。诗人回忆起往事,发现自己在相遇的当天格外殷勤,对这个熟人的到来倍加珍惜。江边的天空阴云密布,夜晚的月亮被云层遮挡,但在树下,人们依然相聚在一起,灯光照亮了繁花。一段难得的相聚很快就要结束,但诗人认为还有什么比此时此刻的快乐更重要呢?明天又要分别,今晚就让我们尽情欢快吧。
整首诗表达了别离和相聚的情感,通过对往事的回忆和对当下的珍惜,诗人传递出难舍难分的情感。诗中情感真挚,细腻而深刻,给人一种温暖和感动。诗人在短暂的相聚中感受到了快乐,这种对快乐的珍惜和追求也是诗中的主题之一。整体而言,这首诗给人一种亲切感和共鸣,表达了人们对友情、相聚和快乐的追求。
zèng bié cuī wǔ
赠别崔五
cháo sòng nán qù kè, mù yíng běi lái bīn.
朝送南去客,暮迎北来宾。
shú yún dāng dà lù, shǎo yù xīn suǒ qīn.
孰云当大路,少遇心所亲。
láo zhě niàn xī jiān, rè zhě sī zhuó shēn.
劳者念息肩,热者思濯身。
hé rú chóu dú rì, hū jiàn píng shēng rén.
何如愁独日,忽见平生人。
píng shēng yǐ bù qiǎn, shì rì zhòng yīn qín.
平生已不浅,是日重殷勤。
wèn cóng hé chǔ lái, jí cǐ jiāng tíng chūn.
问从何处来,及此江亭春。
jiāng tiān chūn duō yīn, yè yuè gé zhòng yún.
江天春多阴,夜月隔重云。
yí zūn shù jiān yǐn, dēng zhào huā fēn fēn.
移尊树间饮,灯照花纷纷。
yī huì bù yì dé, yú shì hé zú yún.
一会不易得,馀事何足云。
míng dàn yòu fēn shǒu, jīn xī qiě huān xīn.
明旦又分手,今夕且欢忻。
拼音:yī huì bù yì dé
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职