“雨中神女月中仙”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

雨中神女月中仙”出自唐代白居易的《醉后题李、马二妓》, 诗句共7个字。

行摇云髻花钿节,应似霓裳趁管弦。
艳动舞裙浑是火,愁凝歌黛欲生烟。
有风纵道能回雪,无水何由忽吐莲。
疑是两般心未决,雨中神女月中仙

诗句汉字解释

诗词《醉后题李、马二妓》是唐代诗人白居易所作,描述了两位妓女在舞蹈时所表现出的艳丽与忧愁,赋予了她们神秘和超凡的形象。

中文译文:
在酣醉之后写下的李、马两位妓女
盛装着朵云髻和花钿饰节,仿佛是霓裳美人跟随管弦舞动。
婀娜多姿的舞裙充满火焰,忧愁凝结成黑色的眼妆像烟一样蔓延。
风有时也能吹回雪花,但水却无法令莲花忽然开放。
疑惑着这两种心情未能决定,就如潇洒舞者和虔诚音乐中的仙子。

诗意和赏析:
这首诗描绘了两位妓女醉酒舞蹈的情景,通过鲜明的对比以及意象的运用,展现了她们在表演时所展现出的艳丽和忧愁之美。

诗中采用了一系列形象生动的描写,如“行摇云髻花钿节”、“艳动舞裙浑是火”,生动地描绘了妓女华丽的服饰和动人的舞姿。同时,通过描述妓女眼妆像烟一样蔓延,进一步表现了她们内心的愁绪和忧伤。

在诗的结尾,诗人表达了对妓女内心世界的猜测和思考,“疑是两般心未决,雨中神女月中仙”。这句话暗示了妓女们的情感复杂和情感纠结,将她们与神女和仙子作了比喻,赋予了她们一种神秘和超凡的形象。

整首诗以细腻而深沉的语言描写了妓女们在舞蹈时所表现出的美丽和忧伤,通过对比和比喻,展现了她们内心的复杂和执念。这首诗以细腻的笔触将人物形象和情感塑造得栩栩如生,扣人心弦。

全诗拼音读音对照参考


zuì hòu tí lǐ mǎ èr jì
醉后题李、马二妓
xíng yáo yún jì huā diàn jié, yīng shì ní cháng chèn guǎn xián.
行摇云髻花钿节,应似霓裳趁管弦。
yàn dòng wǔ qún hún shì huǒ,
艳动舞裙浑是火,
chóu níng gē dài yù shēng yān.
愁凝歌黛欲生烟。
yǒu fēng zòng dào néng huí xuě, wú shuǐ hé yóu hū tǔ lián.
有风纵道能回雪,无水何由忽吐莲。
yí shì liǎng bān xīn wèi jué, yǔ zhōng shén nǚ yuè zhōng xiān.
疑是两般心未决,雨中神女月中仙。

“雨中神女月中仙”平仄韵脚


拼音:yǔ zhōng shén nǚ yuè zhōng xiān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “雨中神女月中仙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨中神女月中仙”出自白居易的 《醉后题李、马二妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。