“狂风急雨两相和”的意思及全诗出处和翻译赏析

狂风急雨两相和”出自唐代白居易的《惜落花,赠崔二十四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuáng fēng jí yǔ liǎng xiāng hè,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

全诗阅读

漠漠纷纷不奈何,狂风急雨两相和
晚来怅望君知否,枝上稀疏地上多。


诗词类型:

《惜落花,赠崔二十四》白居易 翻译、赏析和诗意


《惜落花,赠崔二十四》是唐代诗人白居易的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
悲伤地珍惜着凋谢的花朵,送给崔二十四。
无情地飘落纷纷,不可抵挡,
狂风和急雨相互呼应。
夜晚来临,我忧心忡忡地凝望,
你是否知晓,枝上花稀疏,地上花繁盛。

诗意:
这首诗词描绘了凋谢的花朵,表达了诗人对逝去时光的感伤和爱情的离散之情。诗中的落花象征着短暂的人生和美好的时光,而狂风急雨则象征着无情的世界变迁。诗人在夜晚黯然凝望着凋谢的花朵,思考着时光的流逝和爱情的消散,对于这种变迁和离别的感受心生忧伤。

赏析:
《惜落花,赠崔二十四》以凋谢的花朵为主题,通过描绘花朵的凋零和自然的变迁,表达了人生短暂和时光流转的哀愁之情。诗人用简练的语言,巧妙地将自然景物与人生情感相结合,传达了对于时光流逝和离别的深切感受。诗中的"晚来怅望君知否"一句,表达了诗人对于爱情的思念和离别的忧伤,展示了作者内心的柔情和深情。整首诗情感深沉,意境凄凉,给人以深思和感伤之感。这首诗词通过对花朵的描绘,抒发了人对光阴流转和爱情离散的无奈和感伤,具有一定的思想内涵和审美价值。

《惜落花,赠崔二十四》白居易 拼音读音参考


xī luò huā, zèng cuī èr shí sì
惜落花,赠崔二十四

mò mò fēn fēn bù nài hé, kuáng fēng jí yǔ liǎng xiāng hè.
漠漠纷纷不奈何,狂风急雨两相和。
wǎn lái chàng wàng jūn zhī fǒu, zhī shàng xī shū dì shàng duō.
晚来怅望君知否,枝上稀疏地上多。

“狂风急雨两相和”平仄韵脚


拼音:kuáng fēng jí yǔ liǎng xiāng hè

平仄:平平平仄仄平仄

韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个  

网友评论


白居易

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。