“昨夜三回梦见君”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

昨夜三回梦见君”出自唐代白居易的《梦微之(十二年八月二十日夜)》, 诗句共7个字。

晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。
不知忆我因何事,昨夜三回梦见君

诗句汉字解释

《梦微之(十二年八月二十日夜)》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晨起临风一惆怅,
通川湓水断相闻。
不知忆我因何事,
昨夜三回梦见君。

诗意:
这首诗词描绘了作者清晨起床时的心境。他站在窗前,吹拂的微风引发了他的思绪和忧虑。他感慨人与人之间的距离,即使他们之间有通往远方的川流和湓水,但彼此之间的联系却已经中断。作者回想起自己的经历,但无法确定自己为何事而感到忧伤。在昨夜的梦中,他三次梦见了与某人有关的事情。

赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言表达了作者内心的孤独和迷惘。清晨的风景和微风带来的情绪引发了作者对生活和人际关系的思考。作者通过描述川流和湓水断裂的情景,暗示了人与人之间的疏离和隔阂。他的内心感到迷茫,不知道自己为何事而感到忧伤。在这种情况下,作者在梦中多次梦见了一个特定的人,这可能是他思念的对象或者具有特殊意义的人物。

整首诗词情感凄凉,以寥寥数语抒发了作者的内心痛苦和对生活的疑惑。通过对自然景物和梦境的描绘,诗人将自己的情感与外部世界相结合,传达了对疏离感和无法解答的问题的深切体验。这首诗词以简约而深刻的方式触动读者的情感,展现了白居易独特的诗歌才华。

全诗拼音读音对照参考


mèng wēi zhī shí èr nián bā yuè èr shí rì yè
梦微之(十二年八月二十日夜)
chén qǐ lín fēng yī chóu chàng, tōng chuān pén shuǐ duàn xiāng wén.
晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。
bù zhī yì wǒ yīn hé shì, zuó yè sān huí mèng jiàn jūn.
不知忆我因何事,昨夜三回梦见君。

“昨夜三回梦见君”平仄韵脚


拼音:zuó yè sān huí mèng jiàn jūn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  

网友评论


* “昨夜三回梦见君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜三回梦见君”出自白居易的 《梦微之(十二年八月二十日夜)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。