《和韩侍郎题杨舍人林池见寄》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
渠水暗流春冻解,
The dark flow of the canal thaws in the spring,
风吹日炙不成凝。
But the wind and sun cannot freeze it solid.
凤池冷暖君谙在,
You understand the warmth and chill of the Phoenix Pond,
二月因何更有冰。
Why is there still ice in the second month?
诗词的译文:
The dark flow of the canal thaws in the spring,
But the wind and sun cannot freeze it solid.
You understand the warmth and chill of the Phoenix Pond,
Why is there still ice in the second month?
诗意:
这首诗词描述了春天来临时水流解冻的景象。渠水在春天的阳光和微风的作用下,开始解冻,然而,尽管风吹日晒,水面却无法完全结冰。诗人提到了凤池,凤池是一处名胜景点,诗人认为韩侍郎对凤池的冷暖了若指掌。最后,诗人提出疑问,为什么到了二月份,仍然有冰存在呢?
赏析:
这首诗词通过描绘渠水解冻的景象,表达了春天的气息逐渐到来的喜悦和温暖。诗人运用了对比的手法,将渠水解冻与风吹日晒的情景进行对照,显示了春天的力量和温暖无法完全被抑制。诗人通过凤池的提及,展示了韩侍郎对景点的熟悉和了解,凸显了他的见识和才华。最后,诗人提出了一个问题,为什么到了二月份,仍然存在冰冻,这可能是对自然规律和人生的深层思考,引发读者对于时间和永恒的反思。
整体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展示了春天的到来和生命的循环,同时也蕴含了对人生和自然的思考,给人以启迪和思索。
全诗拼音读音对照参考
hé hán shì láng tí yáng shè rén lín chí jiàn jì
和韩侍郎题杨舍人林池见寄
qú shuǐ àn liú chūn dòng jiě, fēng chuī rì zhì bù chéng níng.
渠水暗流春冻解,风吹日炙不成凝。
fèng chí lěng nuǎn jūn ān zài, èr yuè yīn hé gèng yǒu bīng.
凤池冷暖君谙在,二月因何更有冰。
“凤池冷暖君谙在”平仄韵脚
拼音:fèng chí lěng nuǎn jūn ān zài
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队
网友评论