“稍隔烟树色”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

稍隔烟树色”出自唐代白居易的《别苏州》, 诗句共5个字。

浩浩姑苏民,郁郁长洲城。
来惭荷宠命,去愧无能名。
青紫行将吏,班白列黎氓。
一时临水拜,十里随舟行。
饯筵犹未收,征棹不可停。
稍隔烟树色,尚闻丝竹声。
怅望武丘路,沉吟浒水亭。
还乡信有兴,去郡能无情。

诗句汉字解释

《别苏州》中文译文:离别苏州

离别姑苏的百姓,
郁郁葱葱的长洲城。
我来时感到惭愧,
离去时更加无能。
青紫的行将吏,
班白的黎民。
一时在江边礼拜,
十里随船而行。
送别的宴席还未收拾,
征途上的船橹不能停歇。
稍隔开了烟树的颜色,
仍能闻到丝竹的声音。
怅望着去武丘的路,
沉吟在浒水的亭台。
回到家乡信心倍增,
离去的州县又如何不情愿。

诗意和赏析:
《别苏州》是唐代文学家白居易的一首别诗。诗中,他描绘了离别姑苏(苏州)的情景,表达了自己离去的无奈和不舍之情。

首先,诗人描绘了姑苏的民风民俗热闹繁荣的景象,形容了长洲城郁郁葱葱的美景。然后,诗人表达了他来苏州时感到自愧、离去时感到更加无能的心情。他自谦自己不能得到荣耀的名声,感觉有愧于荷宠。

接着,诗人描绘了青紫行将吏和班白黎民,展示了姑苏这个地方的繁华与众多官员和百姓。他在江边临水拜别,十里随船而行,展示了他的离去之行。送别宴席还未收拾,诗人就要离开了,征途上的船橹不能停歇。

然后,诗人描述了离去后稍隔开了烟树的颜色,但仍能闻到丝竹声音,表达了离开苏州后仍然能感受到姑苏的美好和文化。

最后,诗人怅望着他去武丘的路,沉吟在浒水的亭台。然而,他回到家乡时信心倍增,离去的州县又如何不情愿。

整首诗以别苏州为主题,通过描写景物、表达自我和触发情感,展示了诗人对于离别的无奈和对家乡的思念。诗歌的情感真实而细腻,充分展示了白居易的才情和对生活的感悟。

全诗拼音读音对照参考


bié sū zhōu
别苏州
hào hào gū sū mín, yù yù cháng zhōu chéng.
浩浩姑苏民,郁郁长洲城。
lái cán hé chǒng mìng, qù kuì wú néng míng.
来惭荷宠命,去愧无能名。
qīng zǐ xíng jiāng lì, bān bái liè lí máng.
青紫行将吏,班白列黎氓。
yī shí lín shuǐ bài, shí lǐ suí zhōu xíng.
一时临水拜,十里随舟行。
jiàn yán yóu wèi shōu, zhēng zhào bù kě tíng.
饯筵犹未收,征棹不可停。
shāo gé yān shù sè, shàng wén sī zhú shēng.
稍隔烟树色,尚闻丝竹声。
chàng wàng wǔ qiū lù, chén yín hǔ shuǐ tíng.
怅望武丘路,沉吟浒水亭。
huán xiāng xìn yǒu xìng, qù jùn néng wú qíng.
还乡信有兴,去郡能无情。

“稍隔烟树色”平仄韵脚


拼音:shāo gé yān shù sè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职  

网友评论


* “稍隔烟树色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“稍隔烟树色”出自白居易的 《别苏州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。