《宿荥阳》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
生长在荥阳,少小离开家乡。
漫长四十年,再次宿于荥阳。
离开时十一二,今年已经五十六。
回忆儿时的游戏,仿佛还在眼前。
旧居已经不在,故乡没有亲族。
不仅变化着市朝,也迁移了陵谷。
唯有溱洧河水,依旧青翠无情。
诗意:
这首诗词描绘了诗人白居易在荥阳度过的一段时光。他在年幼时离开了荥阳,经过长达四十年的岁月,他再次回到荥阳,感叹时间的飞逝和生活的变迁。他怀念起儿时的游戏和欢乐,但现在的故乡已经面目全非,没有了曾经的亲人和熟悉的环境。这个世界不仅发生了政治和社会上的变化,连自然景观也发生了迁移。唯一不变的是溱洧河水,依然如昔地流淌着,青翠欲滴。
赏析:
《宿荥阳》以简洁明快的语言描绘了诗人对故乡的思念和对时光流转的感慨。诗人通过对自己成长的地方进行回忆和对比,表达了对逝去时光的留恋和对故乡变迁的感慨。诗中的荥阳不仅代表了诗人的故乡,也象征了一段逝去的青春和美好的回忆。诗人通过描绘溱洧河水的永恒不变,表达了对故乡的深情厚意。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对细腻的描写和对比的手法,将诗人的情感和思绪生动地展现出来,给人以深深的共鸣。
全诗拼音读音对照参考
sù xíng yáng
宿荥阳
shēng zhǎng zài xíng yáng, shào xiǎo cí xiāng qū.
生长在荥阳,少小辞乡曲。
tiáo tiáo sì shí zài, fù xiàng xíng yáng sù.
迢迢四十载,复向荥阳宿。
qù shí shí yī èr, jīn nián wǔ shí liù.
去时十一二,今年五十六。
zhuī sī ér xì shí, wǎn rán yóu zài mù.
追思儿戏时,宛然犹在目。
jiù jū shī chù suǒ, gù lǐ wú zōng zú.
旧居失处所,故里无宗族。
qǐ wéi biàn shì cháo, jiān yì qiān líng gǔ.
岂唯变市朝,兼亦迁陵谷。
dú yǒu qín wěi shuǐ, wú qíng yī jiù lǜ.
独有溱洧水,无情依旧绿。
“少小辞乡曲”平仄韵脚
拼音:shào xiǎo cí xiāng qū
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声二沃
网友评论
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。