译文:
在酷热的天气寄给舒员外
何堪日渐衰退,又逢这闷热时日。
烦厌俗物的宴席,倦听凡世间的音乐。
藤床上铺满了晚霜,角枕是由寒玉雕制而成。
但愿有一位清瘦的人,与我共度初秋之夜。
如果不是您的话,又何必枉自高蹈于此夜。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在令人痛苦的炎热天气中的身心困境。诗人感到自己身体日渐衰弱,又遇到了难耐的高温天气,让他倍感烦躁。他对世俗的宴会感到厌倦,对普通的音乐失去了兴趣。诗人将自己的处境与藤床上的晚霜、寒玉枕头进行对比,形容自己的冷酷寂寞。他渴望与一位清瘦的人共渡初秋之夜,与这个人一起度过这个孤独的夜晚。最后,诗人直接向舒员外表示对他的依赖和倚重。
整体而言,这首诗展示了诗人对身体衰弱和恶劣天气所带来的困扰的真实感受。通过与世俗的对比和渴望一个清瘦人的陪伴,诗人表达了他渴望回归内心的宁静和找到一个理解和支持他的人的愿望。
kǔ rè zhōng jì shū yuán wài
苦热中寄舒员外
hé kān rì shuāi bìng, fù cǐ shí yán yù.
何堪日衰病,复此时炎燠。
yàn duì sú bēi pán, juàn tīng fán sī zhú.
厌对俗杯盘,倦听凡丝竹。
téng chuáng pù wǎn xuě, jiǎo zhěn jié hán yù.
藤床铺晚雪,角枕截寒玉。
ān dé qīng shòu rén, xīn qiū yè tóng sù.
安得清瘦人,新秋夜同宿。
fēi jūn gù bù kě, hé xī wǎng gāo zhú.
非君固不可,何夕枉高躅。
拼音:yàn duì sú bēi pán
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (平韵) 上平十四寒