“灼灼早春梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

灼灼早春梅”出自唐代白居易的《寄情》, 诗句共5个字。

灼灼早春梅,东南枝最早。
持来玩未足,花向手中老。
芳香销掌握,怅望生怀抱。
岂无后开花,念此先开好。

诗句汉字解释

《寄情》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
灼灼早春梅,东南枝最早。
持来玩未足,花向手中老。
芳香销掌握,怅望生怀抱。
岂无后开花,念此先开好。

诗意:
这首诗词描绘了早春时节盛开的梅花。诗人观赏着这朵灼灼的梅花,它是东南方向上最早开放的。诗人把梅花摘了回来,但觉得玩赏还不够,梅花在他的手中渐渐凋谢。梅花的芳香消失了,诗人感到遗憾,并怀念起梅花曾经的怀抱。他想到这朵梅花是否没有后续的开放,所以心念着这朵梅花开得好的事情。

赏析:
这首诗词通过描绘梅花的盛开和凋谢,表达了诗人对美好事物短暂存在的感慨和思考。梅花作为早春的代表花卉,虽然开放时间较早,但它的花期却很短暂,芳香也容易消散。诗人将梅花摘回家中,希望能够更久地欣赏它,但梅花却在他的手中逐渐凋谢,这使诗人感到惋惜和怀念。诗人的内心感叹着美好事物的转瞬即逝,同时也表达了对于美好的追求和珍惜的态度。

此外,诗中还有对梅花后续开放的念想,诗人希望梅花开得好,暗示了他对未来美好的期待和祝愿。整首诗以简洁的语言表达了诗人对于时间流逝和美好事物脆弱性的思考,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


jì qíng
寄情
zhuó zhuó zǎo chūn méi, dōng nán zhī zuì zǎo.
灼灼早春梅,东南枝最早。
chí lái wán wèi zú, huā xiàng shǒu zhōng lǎo.
持来玩未足,花向手中老。
fāng xiāng xiāo zhǎng wò, chàng wàng shēng huái bào.
芳香销掌握,怅望生怀抱。
qǐ wú hòu kāi huā, niàn cǐ xiān kāi hǎo.
岂无后开花,念此先开好。

“灼灼早春梅”平仄韵脚


拼音:zhuó zhuó zǎo chūn méi
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “灼灼早春梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“灼灼早春梅”出自白居易的 《寄情》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。