赠皇甫宾客
轻衣稳马槐阴路,
渐近东来渐少尘。
耳闹久憎闻俗事,
眼明初喜见闲人。
昔曾对作承华相,
今复连为博望宾。
始信淡交宜久远,
与君转老转相亲。
译文:
穿着轻衣稳定马匹,走在槐树阴凉的路上,
渐渐接近东方,逐渐减少尘埃的扰乱。
耳朵已久病受到俗世的骚扰,
眼睛越发明亮,初次喜欢上见到闲人。
曾经与您一同做了承华相,
如今又成为博望宾的好友。
我开始相信淡泊的交往才是长久的,
与您庶几共同老去,变得更加亲近。
诗意:
这首诗表达了诗人对友谊的珍视和对浮躁世俗的厌恶。诗中的皇甫宾客被赋予了特殊的地位,他被诗人视为与自己有着深厚情谊的朋友。诗人通过描述自己与皇甫宾客相交的过程,展现了对于真挚、淡泊友谊的追求和珍视。
这首诗也抒发了诗人对于纷繁世事的烦恼和对于宁静闲适生活的向往。诗中诗人提到的“耳闹久憎闻俗事”,表达了他对于社会嘈杂和琐碎事务的厌烦之情。而“眼明初喜见闲人”则表达了他对于清心寡欲的人和闲适的生活方式的羡慕和喜爱。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人对友谊和闲适生活的向往,诗意深远。诗中使用了一些形象生动的描写,如“轻衣稳马槐阴路”,通过细腻的描写,展现了诗人低调而舒适的行走状态。整首诗节奏流畅,诗词优美,通过对友谊和生活的赞美和思考,诗人呈现了一种理想化的人际关系和生活方式。诗人抒发了自己独特的情感和对美好生活的追求,给读者一种深思和共鸣的感觉。
zèng huáng fǔ bīn kè
赠皇甫宾客
qīng yī wěn mǎ huái yīn lù, jiàn jìn dōng lái jiàn shǎo chén.
轻衣稳马槐阴路,渐近东来渐少尘。
ěr nào jiǔ zēng wén sú shì,
耳闹久憎闻俗事,
yǎn míng chū xǐ jiàn xián rén.
眼明初喜见闲人。
xī céng duì zuò chéng huá xiāng, jīn fù lián wèi bó wàng bīn.
昔曾对作承华相,今复连为博望宾。
shǐ xìn dàn jiāo yí jiǔ yuǎn, yǔ jūn zhuǎn lǎo zhuǎn xiāng qīn.
始信淡交宜久远,与君转老转相亲。
拼音:xī céng duì zuò chéng huá xiāng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾