中文译文:
偶然吟唱两首
眼下衣食兼备,心中没有喜悦也没有忧愁。
就像身后有什么事情,应该向人间没有所求。
静静地念道经,深深地闭上眼。
悠闲地招待禅客,轻轻地低下头。
依然保有一些云泉之兴,一年里几次来此游览龙门。
晴天里晾晒药材泥巴和茶炉,闲暇时欣赏凤凰竹林的洗涤。
虽然劳作虽贫穷,但房屋园林依然幽深。
厨房的香味熏煮黍米,窗户的暖意安放琴弦拂拭。
老去之后的生活只如此,再没有其他事情需要劳心。
诗意和赏析:
这首诗是白居易书写自己晚年生活的心情。他在诗中表达了人生的平淡和宁静,以及心境的达到了一种超脱和无求的状态。作者通过描绘自己的日常生活和心灵活动,传达了一种淡泊名利、安于现状的生活态度。
诗中描绘了作者衣食丰足,同时又没有追逐名利的心态,他认为在人世间不应该有太多的欲望,应该保持淡泊和无所求的心境。作者通过念道经和迎接禅客的描写,表达了他修身养性、追求心灵平静的状态。
诗中还描绘了作者对自然景物的欣赏,他在清晨晒药材和茶炉,以及观赏竹林的洗涤,展示了他对生活中细小事物的赏识和享受。作者通过这些描写,表现了一种悠闲自得、舒适宁静的生活境界。
整首诗以自然、平淡的语言表达了作者对安逸宁静生活的追求,表达了对于名利的淡漠态度,以及对人生的超脱和放眼长远的思考。诗意深沉含蓄,将作者内心的宁静和满足表达得淋漓尽致。赏析此首诗,能够让人感受到一种淡然高远的意境,引发对人生价值和追求的思考。
ǒu yín èr shǒu
偶吟二首
yǎn xià yǒu yī jiān yǒu shí, xīn zhōng wú xǐ yì wú yōu.
眼下有衣兼有食,心中无喜亦无忧。
zhèng rú shēn hòu yǒu hé shì,
正如身后有何事,
yīng xiàng rén jiān wú suǒ qiú.
应向人间无所求。
jìng niàn dào jīng shēn bì mù, xián yíng chán kè xiǎo dī tóu.
静念道经深闭目,闲迎禅客小低头。
yóu cán shǎo xǔ yún quán xìng, yī suì lóng mén shù dù yóu.
犹残少许云泉兴,一岁龙门数度游。
qíng jiào shài yào ní chá zào, xián kàn kē sōng xǐ zhú lín.
晴教晒药泥茶灶,闲看科松洗竹林。
huó jì zòng pín zhǎng jìng jié,
活计纵贫长净洁,
chí tíng suī xiǎo pō yōu shēn.
池亭虽小颇幽深。
chú xiāng chuī shǔ tiáo hé jiǔ, chuāng nuǎn ān xián fú shì qín.
厨香炊黍调和酒,窗暖安弦拂拭琴。
lǎo qù shēng yá zhī rú cǐ, gèng wú yú shì kě láo xīn.
老去生涯只如此,更无馀事可劳心。
拼音:yǎn xià yǒu yī jiān yǒu shí
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职