哭微之二首
八月凉风吹白幕,
寝门廊下哭微之。
妻孥朋友来相吊,
唯道皇天无所知。
文章卓荦生无敌,
风骨英灵殁有神。
哭送咸阳北原上,
可能随例作灰尘。
中文译文:
在八月,凉风吹拂着白色的帷帐,
我站在卧室门口哭泣我的儿子微之。
妻子、孩子、朋友们都来吊唁,
只有皇天才不知道我的悲痛。
他的才华非凡,生前无人可比,
他的风姿和灵气在死后仍然存在。
我哭着送他去咸阳北原,
也许他会变成飞扬的尘土。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人白居易写给自己儿子微之的挽歌。诗人以凉风吹拂白幕的景象作为背景,描写了他在寝门廊下为儿子痛哭的场景。诗中描述了亲友们来吊唁,却感到上天对自己的悲痛漠不关心。
诗人对儿子的赞美表达了他对儿子才华横溢、风姿出众的认可。诗人认为即使儿子已经去世,他的才华和灵魂依然存在。最后,诗人以“哭送咸阳北原上,可能随例作灰尘”寓意着儿子的灵魂已离开人世,成为了飘散的尘土,象征着人生的无常和无常。
这首诗以朴实的语言表达了父亲对儿子的痛苦和思念,并展示了诗人对儿子才华的赞赏。诗中呼应了人生的无常和不可控,唤起人们对生命的反思与珍惜。诗人通过表达对儿子的思念和希望,以及对生命的思考,抒发了自己的情感与哲思。
全诗拼音读音对照参考
kū wēi zhī èr shǒu
哭微之二首
bā yuè liáng fēng chuī bái mù, qǐn mén láng xià kū wēi zhī.
八月凉风吹白幕,寝门廊下哭微之。
qī nú péng yǒu lái xiāng diào, wéi dào huáng tiān wú suǒ zhī.
妻孥朋友来相吊,唯道皇天无所知。
wén zhāng zhuō luò shēng wú dí, fēng gǔ yīng líng mò yǒu shén.
文章卓荦生无敌,风骨英灵殁有神。
kū sòng xián yáng běi yuán shàng, kě néng suí lì zuò huī chén.
哭送咸阳北原上,可能随例作灰尘。
“唯道皇天无所知”平仄韵脚
拼音:wéi dào huáng tiān wú suǒ zhī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支
网友评论
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。