“归如坐夏僧”的意思及全诗出处和翻译赏析

归如坐夏僧”出自唐代白居易的《行香归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī rú zuò xià sēng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

出作行香客,归如坐夏僧
床前双草屦,檐下一纱灯。
珮委腰无力,冠欹发不胜。
鸾台龙尾道,合尽少年登。


《行香归》白居易 翻译、赏析和诗意


《行香归》译自《行香子》。诗人白居易写自己出行参拜香火的情景,以及回到家中休息的情景。

行香客里的“行香”指的是出行参拜香火的人,而“客”则表示游客或旅人的身份。归如坐夏僧里的“归”指的是回家,而“坐夏僧”则表示得到宽慰和慰藉,就像夏天坐在凉爽的僧人旁边一样。

诗中提到了床前双草屦,檐下一纱灯。这些细节描写了回到家中的情景,床前放着两只草制的鞋子,檐下挂着一盏纱灯。这些简单的物品传达了诗人平凡的生活。

接下来的几句描述了诗人的疲惫和衰老。珮委腰无力,描述了佩戴在腰间的玉珮的垂落和诗人的衰老无力。冠欹发不胜,则是指戴在头上的冠帽的衰落和诗人的衰老之象征。

最后两句“鸾台龙尾道,合尽少年登”则是写诗人的希望和对一生经历的总结。鸾台和龙尾都是象征地位和荣耀的事物,合尽少年登则描述了希望在年老之前完成自己的理想。

这首诗通过对出行和归家的对比,反映了诗人对于平凡生活的热爱和体验到衰老的感慨。他通过描述简单的物品和自己身体的变化,表达了对时光流逝和生命的思考。诗意深远,赏析起来别有一番情趣。

《行香归》白居易 拼音读音参考


xíng xiāng guī
行香归

chū zuò xíng xiāng kè, guī rú zuò xià sēng.
出作行香客,归如坐夏僧。
chuáng qián shuāng cǎo jù, yán xià yī shā dēng.
床前双草屦,檐下一纱灯。
pèi wěi yāo wú lì, guān yī fā bù shèng.
珮委腰无力,冠欹发不胜。
luán tái lóng wěi dào, hé jǐn shào nián dēng.
鸾台龙尾道,合尽少年登。

“归如坐夏僧”平仄韵脚


拼音:guī rú zuò xià sēng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平十蒸  

网友评论


白居易

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。