“微雨散芳菲”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   陈子良

微雨散芳菲”出自唐代陈子良的《酬萧侍中春园听妓(一作李元操诗)》, 诗句共5个字。

微雨散芳菲,中园照落晖。
红树摇歌扇,绿珠飘舞衣。
繁弦调对酒,杂引动思归。
愁人当此夕,羞见落花飞。

诗句汉字解释

《酬萧侍中春园听妓(一作李元操诗)》是陈子良创作的一首唐代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
微雨散芳菲,
春园中的花朵因为微雨的洗礼散发出迷人的芳香。
中园照落晖。
春园的日光在微雨中映照着金辉。
红树摇歌扇,
红树荫下的歌声如同摇曳的扇子。
绿珠飘舞衣。
舞者婀娜的身影,就像翩翩起舞的绿色宝珠。
繁弦调对酒,
琴弦清脆悦耳,为与酒共舞作伴。
杂引动思归。
各种音乐引出了人们想要归家的情感。
愁人当此夕,
在这样的夜晚,愁闷的人更加伤感。
羞见落花飞。
看到花儿凋零,愁人感到羞愧。

诗意:
这首诗词描绘了春园中花朵的美丽和音乐舞蹈的欢乐,同时也表达了主人公的愁闷和失落。作者通过描绘自然景色和音乐舞蹈,展示了人们对美好事物的向往,但又表达了主人公因为某种原因而感到愁闷和羞愧的情感。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写,将春园中的微雨、花朵、阳光、歌声和舞蹈形象生动地展现出来。通过描绘自然景色和艺术表演,诗词传达了作者和主人公内心的情感,为读者呈现了一个美丽又复杂的情景。整首诗词既有浪漫的氛围,也透露着深沉的思考和情感,展示了唐代诗词的独特魅力。

全诗拼音读音对照参考


chóu xiāo shì zhōng chūn yuán tīng jì yī zuò lǐ yuán cāo shī
酬萧侍中春园听妓(一作李元操诗)
wēi yǔ sàn fāng fēi, zhōng yuán zhào luò huī.
微雨散芳菲,中园照落晖。
hóng shù yáo gē shàn, lǜ zhū piāo wǔ yī.
红树摇歌扇,绿珠飘舞衣。
fán xián diào duì jiǔ, zá yǐn dòng sī guī.
繁弦调对酒,杂引动思归。
chóu rén dāng cǐ xī, xiū jiàn luò huā fēi.
愁人当此夕,羞见落花飞。

“微雨散芳菲”平仄韵脚


拼音:wēi yǔ sàn fāng fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声五尾  

网友评论


* “微雨散芳菲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微雨散芳菲”出自陈子良的 《酬萧侍中春园听妓(一作李元操诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈子良

陈子良(公元?-632年),字不详,吴人。生年不详,卒于贞观六年(公元632年)。在隋时,任军事统帅杨素的记室(掌章表书记文檄的官员)。入唐,官右卫率府长史。与萧德言、庾抱,同为太子李建成的东宫学士。子良著有文集十卷,《两唐书志》传于世。