《早春招张宾客》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
久雨初晴天气新,
After long rains, the weather clears up,
风烟草树尽欣欣。
The wind and smoke, the plants and trees are all vibrant.
虽当冷落衰残日,
Although it is a time of desolation and decline,
还有阳和暖活身。
There is still the warmth of the sun to invigorate the body.
池色溶溶蓝染水,
The color of the pond is a clear blue, dyeing the water,
花光焰焰火烧春。
The radiant light of flowers ignites the arrival of spring.
商山老伴相收拾,
With my old companion from Shangshan, we tidy up together,
不用随他年少人。
No need to follow the young people.
诗意和赏析:
这首诗描绘了早春的景象以及诗人的心情。天气逐渐放晴,久雨之后,天空明朗,风景焕发生机。诗人感受到了大自然的欣欣向荣,生机勃勃的气息。尽管时光已经进入衰败的阶段,但阳光的温暖仍然能够给予人们活力和希望。
诗中描绘了一幅春天的景象。蓝天白云下的池塘清澈见底,给人一种溶溶的美感;盛开的花朵如火焰般燃烧着春天的热情。这些景象与诗人的心情相呼应,彰显了春天的鲜活和美好。
最后两句表达了诗人与商山老伴一起整理收拾的情景,意味着诗人已经进入了人生的晚年。然而,诗人并不感到失落,而是坚守自己的生活态度,不随年少人的潮流,保持自己独特的风采和生活方式。
整首诗以简洁明快的语言描绘了早春的景象和诗人的心境,表达了对生命的热爱和积极向上的人生态度。诗人通过对大自然的观察和感知,传递出积极向上、豁达乐观的情感,让读者感受到春天的美好和生命的活力。
zǎo chūn zhāo zhāng bīn kè
早春招张宾客
jiǔ yǔ chū qíng tiān qì xīn, fēng yān cǎo shù jǐn xīn xīn.
久雨初晴天气新,风烟草树尽欣欣。
suī dāng lěng luò shuāi cán rì,
虽当冷落衰残日,
hái yǒu yáng hé nuǎn huó shēn.
还有阳和暖活身。
chí sè róng róng lán rǎn shuǐ, huā guāng yàn yàn huǒ shāo chūn.
池色溶溶蓝染水,花光焰焰火烧春。
shāng shān lǎo bàn xiāng shōu shí, bù yòng suí tā nián shào rén.
商山老伴相收拾,不用随他年少人。
拼音:shāng shān lǎo bàn xiāng shōu shí
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉