《闲卧有所思二首》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
第一首:
向晚抬起帘子躺下,枕着琴,微凉透过门户,我起来解开衣襟。偶然间,明月和清风的夜晚,我忽然想起了被迫离故乡的心情。初次来到陌生之地,心中充满了恐惧;周围的人们围绕着湖泽悲伤地吟唱。我才明白,在洛阳分司的官职上,一天的安逸直接价值万贯黄金。权力之门是灾难之路,散居之地少有祸胎。今天我怜惜你去了岭南,当初他们笑我离开洛阳。虫类完全依赖命运,木材终将枯朽无才华。总体而言,吉凶多是自作自受,李斯离开后再次被贬为平民。
第二首:
我闲卧时,思虑纷至沓来;我闲卧时,忧愁满怀。我漫不经心地望着窗外的景色,思考着人生的无常和变迁。当权之门和通往权力之路都会带来灾难和苦难,而居住在偏远之地则少有祸患。今天我对你离开洛阳去了岭南表示同情,但当初他们嘲笑我离开洛阳去了洛阳。虫类的生命完全依赖于命运的选择,而木材只能随着时间的流逝逐渐衰老。总的来说,吉凶多是由自己引起的,李斯曾因离开而被贬谪两次。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了白居易在闲暇时的思考和忧虑。他以抬起帘子、躺下,并枕着琴的方式创造了一个安静的场景。明月和清风给予他灵感,使他想起了迁徙和流亡的心情。作者提到自己初次来到陌生之地时的恐惧,以及周围人们的悲伤和哀叹,突显了迁移和离散带来的痛苦和不安。
诗中还表达了对权力的思考。白居易认为,权力之门和通往权力之路往往会带来灾难和苦难,而居住在偏远之地则能避免一些不幸。他对别人离开洛阳去了岭南表示同情,却遭到了当初他们对他离开洛阳的嘲笑。这反映了权力和地位对人们评判和对待的影响,以及人们对他人选择的轻视和嘲讽。
诗词的结尾提到了李斯,他是秦始皇时期的重要官员,因为忠言逆耳而多次被贬谪。通过引用李斯的例子,诗词表达了吉凶多是由个人自己引起的观点,即一个人的命运很大程度上是由自己决定的,而不可完全归因于外部因素。诗中运用了自然景物、个人感受和历史典故,通过对权力、迁徙和人生变迁的思考,展现了作者对人生境遇和命运的独立见解。
整体而言,这首诗词通过细腻的描写和深邃的思考,表达了作者对于权力、迁徙和命运的认识和感悟。它展现了作者内心世界的复杂和矛盾,以及对人生选择和命运的思考,具有深刻的诗意和赏析价值。
全诗拼音读音对照参考
xián wò yǒu suǒ sī èr shǒu
闲卧有所思二首
xiàng xī qiān lián wò zhěn qín, wēi liáng rù hù qǐ kāi jīn.
向夕搴帘卧枕琴,微凉入户起开襟。
ǒu yīn míng yuè qīng fēng yè,
偶因明月清风夜,
hū xiǎng qiān chén zhú kè xīn.
忽想迁臣逐客心。
hé chǔ tóu huāng chū kǒng jù, shuí rén rào zé zhèng bēi yín.
何处投荒初恐惧,谁人绕泽正悲吟。
shǐ zhī luò xià fēn sī zuò, yī rì ān xián zhí wàn jīn.
始知洛下分司坐,一日安闲直万金。
quán mén yào lù shì shēn zāi, sàn dì xián jū shǎo huò tāi.
权门要路是身灾,散地闲居少祸胎。
jīn rì lián jūn lǐng nán qù,
今日怜君岭南去,
dāng shí xiào wǒ luò zhōng lái.
当时笑我洛中来。
chóng quán xìng mìng yuán wú dú, mù jǐn tiān nián wèi bù cái.
虫全性命缘无毒,木尽天年为不才。
dà dǐ jí xiōng duō zì zhì, lǐ sī yī qù èr shū huí.
大抵吉凶多自致,李斯一去二疏回。
“何处投荒初恐惧”平仄韵脚
拼音:hé chǔ tóu huāng chū kǒng jù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇
网友评论