中文译文:昭君的怨恨。离别的途中,已飞行万里,回首眺望着故乡三秦。突然看到了天山上的积雪,竟然还以为是上苑里的春光。玉臂上流下了晶莹的泪珠,罗袖拂去了胡尘。为了能够听到胡乐中的曲调,她依然悲伤地远嫁异乡人。
诗意:这首诗描绘了昭君在远嫁匈奴王后的悲伤和思乡之情。诗中以天山雪景和春风来暗喻昭君的心情和对故乡的思念。她为了真情付出了一切,但仍然无法忘怀故土、亲人和故人,心中的伤痛和无奈溢于言表。
赏析:这首诗以简洁的笔触描绘了昭君离乡背井后的心境,通过雪景和春光的对比,突出了昭君心中对故乡的强烈思念之情。诗中使用了一些修辞手法,如雪和春的对比,玉痕和胡尘的对比,以及“戒途飞万里,回首望三秦”等表达手法,使诗情更加深沉动人。整首诗表达了昭君的内心痛苦和对故乡的眷恋,以及作为王后的无奈和彷徨。这首诗以简洁而凄美的语言描绘了一个古代女子在异国他乡的落寞和孤独,展现出了昭君坚强而又脆弱的个性,令人动容。
全诗拼音读音对照参考
zhāo jūn yuàn
昭君怨
jiè tú fēi wàn lǐ, huí shǒu wàng sān qín.
戒途飞万里,回首望三秦。
hū jiàn tiān shān xuě, hái yí shàng yuàn chūn.
忽见天山雪,还疑上苑春。
yù hén chuí fěn lèi, luó mèi fú hú chén.
玉痕垂粉泪,罗袂拂胡尘。
wèi dé hú zhōng qū, hái bēi yuǎn jià rén.
为得胡中曲,还悲远嫁人。
“罗袂拂胡尘”平仄韵脚
拼音:luó mèi fú hú chén
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论
* “罗袂拂胡尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罗袂拂胡尘”出自张文琮的 《昭君怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。